encantador
“encantador” signifie “charmant” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
charmant, adorable
Aussi : ravissant, captivant
📝 En Action
Mi abuela es una mujer encantadora, siempre tiene historias divertidas.
A2Ma grand-mère est une femme charmante ; elle a toujours des histoires amusantes.
El café que encontramos en la esquina era pequeño pero encantador.
B1Le café que nous avons trouvé au coin de la rue était petit mais adorable.
Su sonrisa encantadora hizo que todos se sintieran bienvenidos.
B1Son sourire charmant a fait que tout le monde se soit senti le bienvenu.
charmeur
Aussi : enchanteur, dompteur de serpents
📝 En Action
El director, un verdadero encantador, convenció a todos de invertir en su proyecto.
C1Le directeur, un vrai charmeur, a convaincu tout le monde d'investir dans son projet.
En la historia, el encantador usó su magia para proteger el reino.
B2Dans l'histoire, l'enchanteur a utilisé sa magie pour protéger le royaume.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "encantador" en espagnol :
adorable→captivant→charmant→charmeur→enchanteur→ravissant→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : encantador
Question 1 sur 2
Laquelle de ces phrases utilise correctement la forme féminine de 'encantador' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
'Encantador' vient du verbe 'encantar' (enchanter, ravir). Cette racine espagnole remonte au mot latin *incantāre*, qui signifiait 'chanter une formule magique' ou 'jeter un sort'. Ainsi, une personne charmante est littéralement quelqu'un qui met les autres 'sous le charme' par sa personnalité !
Première attestation : 13th century (in its root form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'encantador' et 'simpático' ?
'Simpático' signifie 'sympathique' ou 'aimable' — c'est une qualité agréable de base. 'Encantador' est un mot beaucoup plus fort ; il signifie que quelqu'un est très charmant, attirant ou ravissant d'une manière captivante.
Puis-je utiliser 'encantador' pour décrire de la nourriture ?
Oui, vous pouvez l'utiliser pour décrire un lieu ou une situation ('una cena encantadora' - un dîner charmant), mais il est moins courant pour décrire le goût de la nourriture elle-même. Utilisez des mots comme 'delicioso' pour le goût.

