Comment dire "espérer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “espérer” est “esperar” — utilisez "esperar" lorsque vous exprimez un souhait ou une attente concernant un événement futur, similaire à "souhaiter" ou "s'attendre à" en français..
esperar
/es-peh-RAHR//espeˈɾaɾ/

Exemples
Espero que tengas un buen día.
J'espère que tu passes une bonne journée.
Esperamos ganar el partido.
Nous espérons gagner le match.
Mi abuela espera sentirse mejor pronto.
Ma grand-mère espère se sentir mieux bientôt.
'esperar que' + une forme verbale spéciale
Quand vous espérez QUE quelqu'un d'autre fasse quelque chose, le verbe après 'que' change. Cette forme spéciale s'appelle le subjonctif. Par exemple : Espero que vengas (J'espère que tu viennes).
'esperar' + la forme verbale de base
Si la personne qui espère est aussi celle qui fait l'action, vous n'avez pas besoin de 'que'. Utilisez simplement la forme de base en '-ar', '-er', ou '-ir' du deuxième verbe. Par exemple : Espero ganar (J'espère gagner).
Oublier la forme verbale spéciale
Erreur : “Espero que vienes a la fiesta.”
Correction : Espero que vengas a la fiesta. Après `esperar que`, lorsque vous exprimez un souhait, l'espagnol exige cette terminaison verbale spéciale pour indiquer l'incertitude ou le désir, ce qui correspond au subjonctif en français.
Exemples
Mi hermana sueña con ser astronauta desde pequeña.
Ma sœur rêve d'être astronaute depuis qu'elle est petite.
Esperar vs. Soñar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
