Inklingo

esperar

es-peh-RAHRespeˈɾaɾ

attendre

Aussi : tenir bon
VerbeA1regular ar
Une personne assise seule sur un banc à un arrêt de bus, regardant patiemment au loin où un bus approche, illustrant l'acte d'attendre.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 En Action

Estoy esperando el autobús.

A1

J'attends le bus.

Te espero en el café a las cinco.

A1

Je t'attends au café à cinq heures.

¿Puedes esperar un momento, por favor?

A2

Pouvez-vous attendre un instant, s'il vous plaît ?

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • esperar en la colafaire la queue
  • hacer esperar a alguienfaire attendre quelqu'un
  • sala de esperasalle d'attente

espérer

VerbeA2regular ar
Un jeune enfant se tenant sur une colline au crépuscule, relâchant doucement un seul papillon doré et lumineux dans le ciel étoilé, symbolisant l'espoir.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 En Action

Espero que tengas un buen día.

A2

J'espère que tu passes une bonne journée.

Esperamos ganar el partido.

B1

Nous espérons gagner le match.

Mi abuela espera sentirse mejor pronto.

B1

Ma grand-mère espère se sentir mieux bientôt.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • esperar lo mejorespérer le meilleur

Expressions & Idiomes

  • La esperanza es lo último que se pierde.N'abandonne pas ; il y a toujours une chance.

s'attendre à

VerbeB1regular ar
Une femme enceinte chaleureusement éclairée, souriant et tenant doucement son ventre, illustrant l'anticipation ou l'attente d'un bébé.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 En Action

No esperaba tu llamada.

B1

Je n'attendais pas ton appel.

Se espera lluvia para el fin de semana.

B1

De la pluie est attendue pour le week-end.

Mi jefe espera el informe para mañana.

B2

Mon patron s'attend à ce que le rapport soit prêt demain.

Mi hermana está esperando un bebé.

B1

Ma sœur attend un bébé.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • esperar un bebéattendre un bébé
  • como era de esperarcomme on pouvait s'y attendre

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "esperar" en espagnol :

attendreespérers'attendre àtenir bon

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : esperar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'esperar' pour signifier 'attendre' (physiquement) ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin `spērāre`, qui signifiait 'espérer' ou 'chercher'. Vous pouvez voir la parenté dans d'autres langues comme le français (`espérer`) et l'italien (`sperare`).

Première attestation : Around the 12th century

Cognats (Mots apparentés)

French: espérerItalian: sperarePortuguese: esperar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Comment puis-je savoir si 'esperar' signifie 'attendre', 'espérer' ou 's'attendre à' ?

Tout dépend du contexte ! Pensez à la situation. S'il s'agit de faire passer le temps à un endroit (comme un arrêt de bus), cela signifie 'attendre'. S'il s'agit d'un souhait pour l'avenir (comme réussir un examen), cela signifie 'espérer'. S'il s'agit de quelque chose que vous pensez probable (comme une livraison programmée), cela signifie 's'attendre à'. Les mots environnants vous donneront tous les indices nécessaires.

Pourquoi le verbe après 'esperar que' change-t-il parfois de terminaison ?

C'est une excellente question ! En espagnol, lorsque vous exprimez un souhait, un désir ou un doute concernant ce que quelqu'un d'autre fera, le verbe pour cette action change de terminaison. Cette forme spéciale (le subjonctif) signale qu'il ne s'agit pas d'un fait, mais d'un souhait. Ainsi, 'Espero que vengas' (J'espère que tu viennes) utilise cette forme spéciale, alors que 'Creo que vienes' (Je crois que tu viens) utilise la forme normale car elle exprime plus de certitude.