durar
doo-RAHR
/duˈɾaɾ/
Lorsqu'il fait référence à la longueur d'un événement ou d'un processus, 'durar' signifie durer (le temps).
durar(Verbe)
durer (le temps)
?se référant à la longueur d'un événement ou d'un processus
,prendre (du temps)
?lors de la quantification de la durée
se prolonger
?to continue happening
📝 En Action
¿Cuánto dura la película?
A1Combien de temps dure le film ?
La reunión duró casi tres horas.
A2La réunion a duré près de trois heures.
Esperamos que el buen tiempo dure hasta el fin de semana.
B1Nous espérons que le beau temps durera jusqu'au week-end.
💡 Points de grammaire
Demander la durée
Pour demander 'Combien de temps cela dure-t-il ?', utilisez '¿Cuánto dura ?' ou '¿Por cuánto tiempo dura ?'
❌ Erreurs Courantes
Durar vs. Durante
Erreur : “Utiliser 'durante' (une préposition signifiant 'pendant') au lieu du verbe 'durar'.”
Correction : 'La película duró dos horas' (Le film a duré deux heures), et non 'La película durante dos horas'.
⭐ Conseils d''utilisation
Se concentrer sur l'événement
'Durar' est généralement utilisé avec des sujets impersonnels (l'événement, l'objet, la météo) qui se poursuivent dans le temps.

Cette signification de 'durar' fait référence aux objets qui 'tiennent le coup' ou restent durables et en bon état.
durar(Verbe)
tenir le coup
?rester durable ou en bon état
,résister
?supporter l'usure
survivre
?in a context of difficult conditions
📝 En Action
Este tipo de batería dura más que el modelo anterior.
B1Ce type de batterie dure plus longtemps que le modèle précédent.
Queremos comprar muebles que duren.
B1Nous voulons acheter des meubles qui tiennent le coup (durent).
No creo que mi viejo coche dure otro invierno.
B2Je ne pense pas que ma vieille voiture survivra à un autre hiver.
💡 Points de grammaire
Usage avec des négations
Lorsque vous dites que quelque chose ne durera pas ou que vous ne pensez pas que cela durera, l'espagnol utilise souvent la forme spéciale (subjonctif) dans la deuxième partie de la phrase : 'No creo que dure' (Je ne crois pas que ça dure).
⭐ Conseils d''utilisation
Qualité Implicite
Lorsqu'il est utilisé dans ce sens, 'durar' implique une bonne qualité ou résilience. Si quelque chose 'dura mucho', c'est bien fait.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : durar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'durar' pour décrire la résilience d'un objet ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'durar' et 'tardar' ?
'Durar' se concentre sur la durée totale d'un événement ('Le cours a duré une heure'). 'Tardar' se concentre sur le temps nécessaire pour accomplir une action, impliquant souvent un retard ou une lenteur ('J'ai mis une heure pour finir les devoirs').
Peut-on utiliser 'durar' pour parler de la durée de vie d'une personne ?
Bien que techniquement possible, il est beaucoup plus courant et naturel d'utiliser le verbe 'vivir' (vivre) lorsque l'on parle de la durée de vie d'une personne. 'Durar' est généralement réservé aux choses et aux événements.