colocar
“colocar” signifie “placer” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
placer, mettre
Aussi : installer, accrocher
📝 En Action
Por favor, coloca los libros en el estante superior.
A2S'il vous plaît, placez les livres sur l'étagère supérieure.
El técnico colocó la antena nueva en el techo.
B1Le technicien a mis la nouvelle antenne sur le toit.
trouver un emploi pour, investir
Aussi : allouer
📝 En Action
La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.
B1L'agence d'emploi a réussi à placer plusieurs jeunes diplômés (leur trouver des postes).
Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.
B2Nous avons décidé d'investir l'argent dans des actions à faible risque.
trouver un emploi
Aussi : être placé
📝 En Action
Después de la universidad, se colocó rápidamente en una buena empresa.
B1Après l'université, il a rapidement trouvé un emploi dans une bonne entreprise.
Si estudias mucho, te colocarás sin problemas.
B2Si tu étudies beaucoup, tu trouveras un emploi sans problème.
planer, être défoncé
Aussi : être pompette
📝 En Action
Estaban tan colocados que no podían seguir la conversación.
C1Ils étaient tellement défoncés qu'ils ne pouvaient pas suivre la conversation.
Si bebes mucho, te vas a colocar.
C1Si tu bois beaucoup, tu vas te saouler/être pompette.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "colocar" en espagnol :
accrocher→allouer→être défoncé→être placé→être pompette→installer→investir→mettre→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : colocar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'colocar' dans sa forme réfléchie (colocarse) pour signifier 'trouver un emploi' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe latin *collocare*, formé en combinant *com-* (signifiant 'ensemble') et *locare* (signifiant 'placer'). Cela lui donne le sens fondamental de 'mettre les choses dans un emplacement ou un arrangement spécifique'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quand dois-je utiliser 'colocar' au lieu de 'poner' (mettre) ?
'Poner' est très général, comme simplement poser quelque chose. 'Colocar' est préférable lorsque vous arrangez, installez, ajustez ou trouvez une place spécifique pour quelque chose. Cela implique un placement plus soigné ou permanent.
Est-ce que 'colocarse' est toujours un argot pour être intoxiqué ?
Non. Bien que ce soit un argot très courant pour 'planer' (surtout en Espagne), son sens neutre, 'trouver un emploi', est également largement utilisé. Le contexte vous indiquera toujours quel sens est visé.



