colocar
koh-loh-KAR
/koloˈkaɾ/
Colocar signifie « placer » ou « mettre quelque chose quelque part ».
colocar(Verbe)
placer
?mettre quelque chose quelque part
,mettre
?arranger
installer
?to fix a position
,accrocher
?hanging a picture
📝 En Action
Por favor, coloca los libros en el estante superior.
A2S'il vous plaît, placez les livres sur l'étagère supérieure.
El técnico colocó la antena nueva en el techo.
B1Le technicien a mis la nouvelle antenne sur le toit.
💡 Points de grammaire
Règle de changement orthographique (Verbes en -CAR)
Pour conserver le son dur de 'K' du 'c' devant la voyelle 'e' (comme dans la forme 'yo' du passé simple ou du subjonctif), le 'c' doit se changer en 'qu'. On dit coloqué, et non coloce.
❌ Erreurs Courantes
Confondre Poner et Colocar
Erreur : “Utiliser 'Poner' lorsqu'un arrangement plus précis est nécessaire.”
Correction : 'Colocar' suggère un placement ou un arrangement soigné et spécifique, tandis que 'poner' est un 'mettre' plus général.
⭐ Conseils d''utilisation
Se concentrer sur l'arrangement
Pensez à 'colocar' lorsque vous installez, aménagez ou disposez quelque chose de manière ordonnée, et pas seulement lorsque vous le laissez tomber.

Quand vous 'colocar' quelqu'un, vous l'aidez à « lui trouver un emploi ».
colocar(Verbe)
trouver un emploi pour
?aider quelqu'un à obtenir un emploi
,investir
?placement financier de fonds
allouer
?placing resources
📝 En Action
La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.
B1L'agence d'emploi a réussi à placer plusieurs jeunes diplômés (leur trouver des postes).
Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.
B2Nous avons décidé d'investir l'argent dans des actions à faible risque.
💡 Points de grammaire
Le « Placement » Figuré
Ici, l'action est toujours de « placer » quelque chose, mais au lieu d'un objet physique, vous placez une personne (dans un emploi) ou de l'argent (dans une banque ou une action).

Colocar peut aussi signifier « trouver un emploi » pour soi-même.
colocar(Verbe)
trouver un emploi
?se trouver un emploi
être placé
?passive sense of finding a position
📝 En Action
Después de la universidad, se colocó rápidamente en una buena empresa.
B1Après l'université, il a rapidement trouvé un emploi dans une bonne entreprise.
Si estudias mucho, te colocarás sin problemas.
B2Si tu étudies beaucoup, tu trouveras un emploi sans problème.
💡 Points de grammaire
Le Sens Réfléchi
Lorsque vous ajoutez 'se' (colocarse), l'action se reflète : vous êtes en train de 'vous placer' dans un emploi ou une position. N'oubliez pas d'accorder le pronom réfléchi (me, te, se, nos, os, se) avec le sujet.

Informellement, 'colocar' peut signifier « planer » ou être intoxiqué.
colocar(Verbe)
planer
?intoxication, généralement par des drogues
,être défoncé
?sous influence
être pompette
?lightly drunk (less common)
📝 En Action
Estaban tan colocados que no podían seguir la conversación.
C1Ils étaient tellement défoncés qu'ils ne pouvaient pas suivre la conversation.
Si bebes mucho, te vas a colocar.
C1Si tu bois beaucoup, tu vas te saouler/être pompette.
💡 Points de grammaire
Le Contexte est Crucial
Ce sens spécifique est toujours réfléchi (colocarse) et dépend entièrement du contexte social. N'utilisez ce sens que dans des contextes informels avec des personnes que vous connaissez bien.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : colocar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'colocar' dans sa forme réfléchie (colocarse) pour signifier 'trouver un emploi' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quand dois-je utiliser 'colocar' au lieu de 'poner' (mettre) ?
'Poner' est très général, comme simplement poser quelque chose. 'Colocar' est préférable lorsque vous arrangez, installez, ajustez ou trouvez une place spécifique pour quelque chose. Cela implique un placement plus soigné ou permanent.
Est-ce que 'colocarse' est toujours un argot pour être intoxiqué ?
Non. Bien que ce soit un argot très courant pour 'planer' (surtout en Espagne), son sens neutre, 'trouver un emploi', est également largement utilisé. Le contexte vous indiquera toujours quel sens est visé.