devolver
“devolver” signifie “rendre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
rendre, remettre
Aussi : restituer
📝 En Action
Necesito devolver este libro a la biblioteca hoy.
A2Je dois rendre ce livre à la bibliothèque aujourd'hui.
¿Puedes devolverme la chaqueta que te presté?
A2Peux-tu me rendre la veste que je t'ai prêtée ?
La tienda no devuelve artículos sin el recibo.
B1Le magasin n'accepte pas les retours sans le reçu.
rembourser, rendre
Aussi : rendre la pareille
📝 En Action
El banco nos devolvió el dinero de la comisión.
B1La banque nous a remboursé l'argent de la commission.
Nunca podré devolverte el favor que me hiciste.
B2Je ne pourrai jamais te rendre la faveur que tu m'as faite.
Ella me devolvió la mirada con una sonrisa.
C1Elle m'a rendu mon regard avec un sourire (Elle m'a souri en retour).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : devolver
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'devolver' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Formé en combinant le préfixe 'de-' (signifiant 'en arrière' ou 'inversion') et le verbe 'volver' (signifiant 'tourner' ou 'revenir'). Essentiellement, cela signifie 'tourner en arrière' ou 'renvoyer'.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'devolver' est la même chose que 'regresar' ?
Non. 'Devolver' signifie rendre un objet ou de l'argent (il nécessite un objet direct). 'Regresar' signifie revenir à un lieu (comme retourner à la maison).
Pourquoi le participe passé est-il 'devuelto' et non 'devolvido' ?
'Devolver' est basé sur le verbe 'volver', qui a un participe passé irrégulier ('vuelto'). À cause de cela, 'devolver' utilise aussi la forme irrégulière 'devuelto'. Ceci est courant pour les verbes espagnols qui partagent une racine.

