Inklingo

prestar

prêter?donner quelque chose temporairement
Aussi :louer?often used for money or formal items

pres-TAHR

/pɾesˈtaɾ/
VerbeA1regular ar
neutral
Une personne amicale tendant un parapluie coloré à un ami sous une averse.

« Prestar » peut signifier « prêter », comme donner un parapluie à un ami pour une courte durée.

prestar(Verbe)

A1regular ar

prêter

?

donner quelque chose temporairement

Aussi :

louer

?

often used for money or formal items

📝 En Action

¿Puedes prestarme tu bolígrafo?

A1

Peux-tu me prêter ton stylo ?

Mi hermano me prestó su coche el fin de semana.

A2

Mon frère m'a prêté sa voiture pendant le week-end.

Connexions de Mots

Synonymes

  • dejar (laisser / prêter (informel))

Antonymes

  • pedir prestado (emprunter)
  • devolver (rendre)

Collocations Courantes

  • prestar dineroprêter de l'argent
  • prestar un libroprêter un livre

💡 Points de grammaire

Prêter vs. Emprunter

L'espagnol utilise « prestar » pour signifier « donner pour un temps » (prêter). Pour dire « recevoir pour un temps » (emprunter), vous devez dire « pedir prestado » (littéralement : demander prêté).

Qui reçoit l'objet ?

Utilisez des petits mots comme 'me', 'te', ou 'le' avant le verbe pour indiquer qui reçoit l'objet prêté. C'est similaire à l'utilisation des pronoms COI en français.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'prestar' pour 'emprunter'

Erreur :Yo presté un libro de la biblioteca.

Correction : Tomé prestado un libro de la biblioteca.

⭐ Conseils d''utilisation

Restez décontracté

Dans de nombreuses régions d'Espagne, les gens utilisent le mot 'dejar' (laisser) au lieu de 'prestar' lorsqu'ils prêtent de petites choses comme un stylo ou un briquet.

Un jeune étudiant se penche en avant les yeux grands ouverts, regardant attentivement un papillon coloré sur une feuille.

« Prestar » est également utilisé dans l'expression « prestar atención », qui signifie faire attention ou concentrer son esprit.

prestar(Verbe)

B1regular ar

faire (attention)

?

concentrer son esprit

Aussi :

donner (aide/soutien)

?

offering assistance

📝 En Action

Es importante prestar atención en clase.

B1

Il est important de faire attention en classe.

Ella siempre presta ayuda a sus vecinos.

B1

Elle apporte toujours son aide à ses voisins.

Connexions de Mots

Synonymes

  • brindar (offrir/donner)
  • proporcionar (fournir)

Collocations Courantes

  • prestar atenciónfaire attention
  • prestar auxilioporter secours
  • prestar juramentoprêter serment

💡 Points de grammaire

N'utilisez pas 'pagar' pour l'attention

L'anglais dit 'pay' attention, mais l'espagnol dit 'prêter' attention (prestar atención). N'utilisez jamais le mot pour l'argent ('pagar') ici ! En français, on dit 'faire' attention.

🔄 Conjugaisons

subjunctive

present

ellos/ellas/ustedespresten
vosotrosprestéis
él/ella/ustedpreste
nosotrosprestemos
prestes
yopreste

imperfect

ellos/ellas/ustedesprestaran
vosotrosprestarais
él/ella/ustedprestara
nosotrosprestáramos
prestaras
yoprestara

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesprestaron
vosotrosprestasteis
él/ella/ustedprestó
nosotrosprestamos
prestaste
yopresté

imperfect

ellos/ellas/ustedesprestaban
vosotrosprestabais
él/ella/ustedprestaba
nosotrosprestábamos
prestabas
yoprestaba

present

ellos/ellas/ustedesprestan
vosotrosprestáis
él/ella/ustedpresta
nosotrosprestamos
prestas
yopresto

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : prestar

Question 1 sur 2

Si vous voulez qu'un ami vous donne son livre pour la journée, que dites-vous ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

prestado(prêté/emprunté) - Adjectif

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'prestar' et 'dejar' ?

Ils sont souvent utilisés comme synonymes de 'prêter' dans la conversation courante. Cependant, 'prestar' est plus précis, tandis que 'dejar' signifie généralement 'laisser' ou 'permettre'.

Comment dit-on 'J'ai emprunté un stylo' ?

Vous diriez 'Pedí prestado un bolígrafo' ou 'Tomé prestado un bolígrafo'.