brindar
“brindar” signifie “porter un toast” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
porter un toast
Aussi : trinquer à
📝 En Action
Brindamos por tu nuevo trabajo.
A2Nous portons un toast à ton nouveau travail.
Todos levantaron sus copas para brindar por los novios.
B1Tout le monde a levé son verre pour porter un toast aux nouveaux mariés.
Me gustaría brindar por nuestra amistad.
A2J'aimerais porter un toast à notre amitié.
offrir
Aussi : fournir
📝 En Action
El voluntariado brinda la oportunidad de ayudar a otros.
B1Le bénévolat offre l'opportunité d'aider les autres.
Esta aplicación brinda soluciones para ahorrar tiempo.
B2Cette application fournit des solutions pour gagner du temps.
El hotel nos brindó un servicio excelente.
B1L'hôtel nous a fourni un excellent service.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : brindar
Question 1 sur 3
Quelle préposition utilisez-vous pour dire à quoi vous portez un toast ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient de l'expression allemande du 16ème siècle 'bring dir's' (je te l'apporte), utilisée lorsqu'on offrait une boisson pour un toast.
Première attestation : 16th Century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'brindar' pour offrir un cadeau physique ?
Pas vraiment. 'Brindar' concerne principalement des choses abstraites comme l'aide, le soutien ou les opportunités. Pour un cadeau physique, utilisez 'dar' ou 'regalar'.
Est-ce que 'brindar' est un verbe régulier ?
Oui ! Il suit les règles standard pour tous les verbes se terminant par -ar.
Dois-je avoir de l'alcool pour 'brindar' ?
Non, vous pouvez trinquer avec de l'eau ou du jus, bien que certaines superstitions en Espagne disent que trinquer avec de l'eau porte malheur !

