Inklingo

Comment dire "offrir" en espagnol

French → espagnol

invitar

/een-vee-TAHR//imbiˈtaɾ/

verbeA2courant
Utilisez "invitar" lorsque vous proposez de payer la nourriture, la boisson, ou une sortie pour quelqu'un d'autre.
Une main posant une pièce de monnaie à côté de deux assiettes de nourriture remplies sur une table de restaurant, illustrant le fait de payer le repas de quelqu'un d'autre.

Exemples

Yo invito a la cena de esta noche.

Je t'offre le dîner ce soir.

No te preocupes por la cuenta, ¡yo invito!

Ne vous inquiétez pas pour l'addition, c'est moi qui offre ! (Je paie !)

Permítame invitarle un café.

Permettez-moi de vous offrir un café (formel).

Mi jefe invitó a todo el equipo a comer tacos.

Mon patron a offert des tacos à toute l'équipe.

Objet Direct (Ce qui est payé)

Lorsqu'on utilise « invitar » dans ce sens, la chose que vous payez (la boisson, le repas) est souvent l'objet direct. Exemple : « Invité la cena » (J'ai offert le dîner).

Confondre « Invitar » et « Pagar »

Erreur :Yo pago la cena. (Techniquement correct, mais moins généreux)

Correction : Yo invito la cena. (Mieux, cela implique une offre généreuse, pas seulement l'action mécanique de payer.)

ofrecer

/o-fre-sér//o.fɾeˈseɾ/

verbeA1courant
Utilisez "ofrecer" quand il s'agit de proposer quelque chose à quelqu'un, comme un objet, un service, une aide ou une opportunité.
Un personnage de dessin animé joyeux offre une boîte cadeau brillamment emballée avec les deux mains à un autre personnage invisible.

Exemples

El hotel ofrece un servicio de transporte gratuito.

L'hôtel offre un service de transport gratuit.

El camarero nos ofreció café y postre.

Le serveur nous a offert du café et du dessert.

Le ofrecí mi ayuda para mover los muebles.

Je lui ai offert mon aide pour déménager les meubles.

La empresa ofrece un servicio de atención al cliente excelente.

L'entreprise fournit un excellent service client.

Irrégularité à la forme 'Yo' (c > zc)

Au présent, la forme 'yo' passe de 'ofreco' à 'ofrezco'. Ce modèle 'zc' est requis pour tous les verbes se terminant par '-ecer' et '-ucir' (comme 'conocer' ou 'traducir').

Oublier le 'zc'

Erreur :Yo ofreco

Correction : Yo ofrezco. Le son 'zc' est nécessaire pour relier le radical du verbe à la terminaison en 'o'.

Invitar vs. Ofrecer

La confusion principale vient souvent du fait que "invitar" est une forme spécifique d'"offrir" qui concerne le paiement. N'utilisez pas "ofrecer" pour dire que vous payez le repas de quelqu'un, privilégiez "invitar" dans ce cas précis.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.