Comment dire "prêter" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “prêter” est “prestar” — utilisez « prestar » lorsque vous donnez quelque chose à quelqu'un pour une courte durée, avec l'attente de le récupérer.
prestar
pres-TAHRpɾesˈtaɾ

Exemples
¿Puedes prestarme tu bolígrafo?
Peux-tu me prêter ton stylo ?
Mi hermano me prestó su coche el fin de semana.
Mon frère m'a prêté sa voiture pendant le week-end.
Prêter vs. Emprunter
L'espagnol utilise « prestar » pour signifier « donner pour un temps » (prêter). Pour dire « recevoir pour un temps » (emprunter), vous devez dire « pedir prestado » (littéralement : demander prêté).
Qui reçoit l'objet ?
Utilisez des petits mots comme 'me', 'te', ou 'le' avant le verbe pour indiquer qui reçoit l'objet prêté. C'est similaire à l'utilisation des pronoms COI en français.
Utiliser 'prestar' pour 'emprunter'
Erreur : “Yo presté un libro de la biblioteca.”
Correction : Tomé prestado un libro de la biblioteca.
dejar
de-HARdeˈxaɾ

Exemples
Te dejo mi libro, pero devuélvemelo la próxima semana.
Je te prête mon livre, mais rends-le-moi la semaine prochaine.
¿Me dejas tu paraguas? Está lloviendo mucho.
Peux-tu me prêter ton parapluie ? Il pleut beaucoup.
Utiliser 'dejar' pour dire 'emprunter'
Erreur : “*Yo dejo tu libro. (Essayer de dire 'J'emprunte ton livre')”
Correction : Quiero pedir prestado tu libro. OU ¿Me dejas tu libro? 'Dejar' signifie prêter (donner). Pour emprunter (prendre), vous utilisez 'pedir prestado'. Cependant, vous pouvez demander à quelqu'un de vous le prêter en disant '¿Me dejas...?' ce qui est la manière la plus courante de demander 'Puis-je emprunter...?'.
conferir
kon-fe-reerkonfeˈɾiɾ

Exemples
Las especias le confieren un sabor único al plato.
Les épices confèrent une saveur unique au plat.
Sus anteojos le confieren un aire de intelectual.
Ses lunettes lui donnent un air d'intellectuel.
La luz de la tarde confiere una atmósfera mágica al bosque.
La lumière du soir prête une atmosphère magique à la forêt.
Don abstrait
Cette utilisation du mot concerne les choses abstraites. Vous ne donnez pas physiquement une saveur ou un aspect à quelqu'un ; l'objet ou la situation fournit naturellement cette qualité.
Confondre « prestar » et « dejar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


