perforar
“perforar” signifie “percer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
percer, perforer
Aussi : forer
📝 En Action
Necesito perforar estas hojas para ponerlas en la carpeta.
A2Je dois perforer ces feuilles pour les mettre dans le classeur.
Ella decidió perforarse las orejas en una joyería.
B1Elle a décidé de se faire percer les oreilles dans une bijouterie.
El proyectil logró perforar el blindaje del tanque.
C1Le projectile a réussi à percer l'armure du char.
forer, creuser

📝 En Action
La petrolera está perforando en el mar.
B2La compagnie pétrolière fore en mer.
Perforaron la montaña para construir la autopista.
C1Ils ont percé la montagne pour construire l'autoroute.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : perforar
Question 1 sur 3
Quel outil est utilisé pour 'perforar' du papier ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'perforare', formé de 'per' (à travers) et 'forare' (creuser ou percer).
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'perforar' est la même chose que 'taladrar' ?
Pas exactement. 'Taladrar' implique spécifiquement l'utilisation d'un outil appelé 'taladro' (perceuse). 'Perforar' est plus général ; on peut perforer quelque chose avec une aiguille, une perforatrice ou une perceuse. En français, 'percer' est très général, tandis que 'forer' est spécifique à l'extraction de ressources ou à la création de tunnels.
Peut-on utiliser 'perforar' dans un contexte médical ?
Oui, c'est souvent utilisé pour des choses comme les 'ulcères perforés' (úlcera perforada) ou les 'tympans perforés' (tímpano perforado).
Est-ce un verbe régulier ?
Oui, il suit le modèle standard de tous les verbes en -ar à tous les temps.

