Comment dire "forer" en espagnol
Le mot espagnol pour “forer” est “perforar” — B1 niveau.

Exemples
Necesito perforar estas hojas para ponerlas en la carpeta.
Je dois perforer ces feuilles pour les mettre dans le classeur.
Ella decidió perforarse las orejas en una joyería.
Elle a décidé de se faire percer les oreilles dans une bijouterie.
El proyectil logró perforar el blindaje del tanque.
Le projectile a réussi à percer l'armure du char.
Utilisation de 'se' pour les piercings personnels
Quand on parle de se faire percer une partie du corps (comme les oreilles), on utilise la forme pronominale 'perforarse' (par exemple, 'Me perforé la nariz'). En français, on dirait plutôt 'Je me suis fait percer le nez'.
Lien direct avec l'objet
Ce verbe affecte directement l'objet qui est percé. Il n'y a pas besoin de préposition comme 'dans' ou 'sur' en français. On dit simplement 'perforar el metal' (percer le métal).
Confusion avec 'piercing'
Erreur : “Me hice un perforar.”
Correction : Me hice un piercing (nom) ou Me perforé (verbe). En français, on dirait 'Je me suis fait un piercing' ou 'Je me suis fait percer les oreilles'.
Autres significations de “perforar”
“perforar” peut aussi signifier :
- extraire des ressources comme du pétrole ou du gaz(B2, formal)
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.