Comment dire "tomber sur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tomber sur” est “encontrarse” — utilisez 'encontrarse' pour décrire une rencontre accidentelle avec quelqu'un dans un lieu ou à un moment précis..
encontrarse
en-kohn-TRAR-seh/enkonˈtɾaɾse/

Exemples
Nos encontramos en la cafetería a las 3:00 p.m.
Nous nous rencontrons à la cafétéria à 15h00.
Ayer se encontraron con su viejo profesor en el supermercado.
Hier, ils sont tombés sur leur ancien professeur au supermarché.
Espero encontrarme contigo pronto.
J'espère vous retrouver bientôt.
Action Réciproque
Lorsqu'il est utilisé au pluriel (nosotros, ellos), 'encontrarse' signifie généralement 'se rencontrer l'un l'autre'. Le pronom réciproque (nos, se) montre que l'action va dans les deux sens.
Utiliser 'encontrar' au lieu de 'encontrarse'
Erreur : “Vamos a encontrar en el cine. (Nous allons trouver au cinéma.)”
Correction : Vamos a encontrarnos en el cine. (Nous allons nous rencontrer au cinéma.) 'Encontrar' signifie 'trouver une chose', tandis que 'encontrarse' signifie 'rencontrer une personne' ou 'être situé'.
cruzar
/kroo-SAHR//kɾuˈsaɾ/

Exemples
Siempre nos cruzamos en el supermercado.
Nous nous croisons toujours au supermarché.
Si nuestros caminos se cruzan, tendremos problemas.
Si nos chemins se croisent, nous aurons des problèmes.
Me crucé con mi antiguo jefe en el ascensor.
J'ai croisé mon ancien patron dans l'ascenseur.
L'usage réfléchi pour les rencontres fortuites
Quand on utilise cruzarse pour signifier 'se rencontrer par hasard', il doit être réfléchi (me crucé, nos cruzamos). Cela souligne que l'événement est arrivé au locuteur/sujet.
Mélanger 'croiser' et 'rencontrer'
Erreur : “Yo cruzo con mi amigo. (Tentative de dire 'J'ai rencontré mon ami.')”
Correction : Yo me crucé con mi amigo. (Ajouter le pronom réfléchi *me* indique clairement que vous l'avez rencontré par hasard.)
hallar
ah-YAR/aˈʝaɾ/

Exemples
No pude hallar mis llaves después de la fiesta.
Je n'ai pas pu trouver mes clés après la fête.
Finalmente hallamos la solución al problema matemático.
Nous avons finalement trouvé la solution au problème mathématique.
Verbe régulier en -AR
Hallar est un verbe complètement régulier, ce qui signifie que ses terminaisons suivent le modèle standard pour tous les verbes se terminant par -ar. Cela le rend facile à conjuguer !
Confondre Hallar et Fallar
Erreur : “Utiliser 'fallar' quand on veut dire 'trouver'.”
Correction : 'Fallar' signifie 'échouer' ou 'juger'. Utilisez 'hallar' ou 'encontrar' pour 'trouver'.
Confusions fréquentes entre 'encontrarse' et 'cruzar'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


