Comment dire "ampoule" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ampoule” est “lámpara” — utilisez « lámpara » pour désigner la partie en verre d'une lampe qui produit de la lumière, c'est-à-dire l'ampoule électrique elle-même..
lámpara
Exemples
Necesitamos comprar una lámpara de repuesto porque esta se fundió.
Nous devons acheter une ampoule de rechange car celle-ci a grillé.
frasco
/FRAS-ko//ˈfɾasko/

Exemples
Necesito un frasco de vidrio para la mermelada.
J'ai besoin d'un bocal en verre pour la confiture.
Ella guarda su perfume en un frasco muy bonito.
Elle garde son parfum dans un très joli flacon.
El científico llenó el frasco con el líquido azul.
Le scientifique a rempli la fiole avec le liquide bleu.
Nom Masculin
Ce mot est masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' avec lui (el frasco, un frasco). En français, les équivalents 'bocal' et 'flacon' sont aussi masculins.
Frasco vs. Botella
Erreur : “Utiliser 'botella' pour un bocal de confiture.”
Correction : Utilisez 'frasco' ou 'tarro'. Un 'botella' est spécifiquement une bouteille avec un col étroit, généralement pour des boissons comme l'eau ou le vin. En français, on ferait la même distinction entre un 'bocal' et une 'bouteille'.
Ne confondez pas la lumière et le contenant !
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
