cruel
kroo-EL
/kɾuˈel/
📝 En Action
El dictador era conocido por sus métodos crueles.
B1Le dictateur était connu pour ses méthodes cruelles.
La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.
B2La vie peut parfois être très dure et injuste.
Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.
B1C'était un commentaire cruel qui l'a blessée.
💡 Points de grammaire
Le genre est invariable
Contrairement à de nombreux adjectifs espagnols, 'cruel' est identique pour les noms masculins et féminins. Vous dites 'el hombre cruel' (l'homme cruel) et 'la mujer cruel' (la femme cruelle). En français, l'adjectif s'accorde généralement en genre (ex: cruel/cruelle), mais en espagnol, il reste 'cruel' pour les deux.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le pluriel
Erreur : “Los jefes cruel.”
Correction : Le pluriel correct est 'crueles' : Los jefes crueles. Les adjectifs se terminant par une consonne ajoutent '-es' pour devenir pluriels, tout comme en français (ex: cruel devient cruels).
⭐ Conseils d''utilisation
Décrire des circonstances
Bien qu'il décrive des personnes, 'cruel' est aussi fréquemment utilisé pour décrire des situations difficiles ou impitoyables, comme 'una enfermedad cruel' (une maladie cruelle). Cela fonctionne de manière similaire au français ('un sort cruel').
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cruel
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement l'adjectif 'cruel' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cruel' change de forme ?
Oui, mais seulement pour le nombre, pas pour le genre. Il est singulier ('cruel') pour une chose, et pluriel ('crueles') pour deux choses ou plus. Il ne devient jamais 'cruela' ou 'cruelo', contrairement à la distinction de genre en français.