despiadado
“despiadado” signifie “impitoyable” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
impitoyable
Aussi : sans merci, sans cœur
📝 En Action
El pirata era conocido por ser un hombre despiadado.
B1Le pirate était connu pour être un homme impitoyable.
Recibió una crítica despiadada por su última película.
B2Il a reçu une critique sans merci pour son dernier film.
En los negocios, a veces hay que ser un poco despiadado para tener éxito.
C1Dans les affaires, il faut parfois être un peu impitoyable pour réussir.
personne impitoyable
Aussi : brute
📝 En Action
Ese hombre es un despiadado que no piensa en los demás.
B2Cet homme est une personne impitoyable qui ne pense pas aux autres.
Solo un despiadado trataría así a un animal.
B2Seule une personne sans cœur traiterait un animal de cette façon.
La historia lo recordará como un despiadado.
C1L'histoire se souviendra de lui comme d'un homme impitoyable.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "despiadado" en espagnol :
brute→impitoyable→personne impitoyable→sans cœur→sans merci→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : despiadado
Question 1 sur 3
Quelle phrase décrit correctement une méchante ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Formé en ajoutant le préfixe 'des-' (qui signifie 'sans') au mot 'piedad' (pitié/miséricorde), suivi de la terminaison '-ado' qui en fait un mot descriptif.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'despiadado' est toujours une mauvaise chose ?
Presque toujours. Cela implique un manque de sentiments humains ou de gentillesse. Cependant, dans les contextes sportifs ou commerciaux, c'est parfois utilisé comme un compliment déguisé pour quelqu'un de très compétitif.
Quelle est la différence avec 'cruel' ?
Ils sont très similaires ! 'Cruel' se concentre sur le désir de causer de la douleur, tandis que 'despiadado' signifie littéralement que vous n'avez aucune pitié ou miséricorde pour vous empêcher d'être dur.
A-t-il une forme verbale ?
Pas directement. Pour exprimer l'action d'être impitoyable, vous utiliseriez des phrases comme 'actuar de forma despiadada' (agir de manière impitoyable).

