Inklingo

piedad

pee-eh-DAHDpjeˈðað

pitié, miséricorde

Aussi : compassion
NomfB1
Une grande main bienveillante reposant doucement sur l'épaule d'une petite silhouette triste assise, illustrant le réconfort et la compassion.

📝 En Action

El juez tuvo piedad y le redujo la sentencia.

B1

Le juge a fait preuve de miséricorde et a réduit sa peine.

Por piedad, no me dejes aquí solo.

B2

Pour l'amour de Dieu (ou 'Ayez pitié'), ne me laissez pas seul ici.

Sentí una gran piedad por los animales abandonados.

B1

J'ai ressenti une grande pitié pour les animaux abandonnés.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • crueldad (cruauté)
  • insensibilidad (insensibilité)

Collocations Courantes

  • tener piedadavoir pitié / avoir de la miséricorde
  • pedir piedadsupplier qu'on ait pitié / demander grâce

piété

Aussi : dévotion
NomfC1formal
Une personne solitaire agenouillée sur le sol, les mains jointes et les yeux fermés dans un geste de profonde révérence et de prière.

📝 En Action

La abuela era conocida por su profunda piedad y asistencia diaria a misa.

C1

La grand-mère était connue pour sa profonde piété et sa présence quotidienne à la messe.

El cuadro representa las siete obras de piedad.

C2

Le tableau représente les sept œuvres de piété (ou 'œuvres de miséricorde').

Connexions de Mots

Synonymes

  • devoción (dévotion)
  • fe (foi)

Antonymes

  • irreligiosidad (irréligion)

Collocations Courantes

  • profunda piedadprofonde piété

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "piedad" en espagnol :

compassiondévotionmiséricordepiétépitié

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : piedad

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'piedad' dans le sens de dévotion religieuse ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
piadoso(pieux, compatissant)Adjectif
apiadarse(avoir pitié, faire preuve de miséricorde)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient directement du latin *pietās*, qui signifiait à l'origine 'conduite de dévouement' ou 'loyauté' envers les dieux, sa famille et l'État. Ce sens du devoir s'est élargi à la fois à la dévotion religieuse et à la compassion pour autrui.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: pietàFrench: piété

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'piedad' et 'lástima' ?

'Lástima' signifie généralement 'dommage' ou 'un sentiment de légère tristesse/regret' (ex: '¡Qué lástima que no vinieras!' — Quel dommage que tu ne sois pas venu !). 'Piedad' est beaucoup plus fort ; cela signifie une compassion profonde ou la miséricorde, généralement ressentie envers quelqu'un qui souffre ou est sans défense.

Puis-je utiliser 'piedad' pour décrire une personne ?

Non, 'piedad' est un sentiment ou une qualité. Pour décrire une personne qui possède cette qualité, vous devez utiliser l'adjectif 'piadoso' (pour un homme) ou 'piadosa' (pour une femme). Exemple : 'Es una persona piadosa' (C'est une personne pieuse/compatissante).