inhumano
“inhumano” signifie “inhumain” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
inhumain, cruel
Aussi : sans cœur
📝 En Action
El trato que recibieron los prisioneros fue inhumano.
B1Le traitement que les prisonniers ont reçu était inhumain.
Es inhumano abandonar a una mascota en la calle.
A2Il est cruel d'abandonner un animal de compagnie dans la rue.
Sus palabras mostraron una frialdad casi inhumana.
B2Ses paroles ont montré une froideur presque inhumaine.
insupportable, surhumain
Aussi : épuisant
📝 En Action
Trabajar bajo este sol es inhumano.
B1Travailler sous ce soleil est insupportable.
El atleta hizo un esfuerzo inhumano para terminar la carrera.
B2L'athlète a fait un effort surhumain pour terminer la course.
Hace un frío inhumano en la cima de la montaña.
C1Le froid est insupportable au sommet de la montagne.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "inhumano" en espagnol :
cruel→épuisant→inhumain→insupportable→sans cœur→surhumain→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : inhumano
Question 1 sur 3
Que signifie 'un frío inhumano' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'inhumanus', créé en ajoutant le préfixe 'in-' (signifiant 'non') à 'humanus' (signifiant 'humain'). Il décrit des choses 'qui ne conviennent pas aux humains' depuis des siècles.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'inhumano' peut être un mot positif ?
Pas vraiment. C'est presque toujours négatif (cruel ou insupportable). Cependant, lorsqu'il décrit un 'esfuerzo' (effort), il peut être légèrement positif dans le sens de 'héroïque' ou 'surhumain', mais il implique toujours que la tâche était extrêmement douloureuse ou difficile. En français, on utiliserait 'surhumain' pour un effort exceptionnel, même si la tâche est ardue.
Quelle est la différence entre 'no humano' et 'inhumano' ?
'No humano' est une description factuelle (par exemple, un extraterrestre ou une pierre). 'Inhumano' est un jugement, signifiant que quelque chose manque de la gentillesse que nous attendons des humains ou qu'il est trop dur pour eux. En français, 'non humain' est une description neutre, tandis que 'inhumain' est une critique d'un comportement ou d'une situation.
Ce mot est-il courant dans la conversation quotidienne ?
Il est assez courant lorsque l'on parle de sujets d'actualité sérieux ou lorsque l'on se plaint de conditions extrêmes comme la météo ou une journée de travail très longue. En français, des expressions comme 'un temps de chien' ou 'un travail éreintant' sont plus courantes pour les conditions difficiles.

