Inklingo

Comment dire "stupide" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourstupideest tontoutilisez 'tonto' pour décrire une action légère, une farce ou un comportement peu sérieux, sans intention de blesser. C'est une option douce et courante.

tonto🔊A2

Utilisez 'tonto' pour décrire une action légère, une farce ou un comportement peu sérieux, sans intention de blesser. C'est une option douce et courante.

En savoir plus →
estúpidoB1

C'est la traduction la plus directe de 'stupide', utilisée pour un manque général d'intelligence ou de bon sens. Elle est assez neutre et courante.

En savoir plus →
idiota🔊B1

Employez 'idiota' pour qualifier une action ou une décision particulièrement déraisonnable ou manquant de jugement. C'est légèrement plus fort que 'estúpido'.

En savoir plus →
imbécilB1

Utilisez 'imbécil' pour décrire une action, une pensée ou une idée qui dénote un manque de réflexion ou de jugement évident.

En savoir plus →
necio🔊B1

Choisissez 'necio' quand quelqu'un fait preuve d'un manque de bon sens ou de jugement, souvent de manière obstinée.

En savoir plus →
tarado🔊B1

Utilisez 'tarado' pour exprimer un manque d'intelligence ou de bon sens, souvent dans un contexte d'autodérision ou de surprise face à sa propre erreur.

En savoir plus →
bruto🔊B1

Employez 'bruto' pour qualifier un comportement qui manque de finesse, d'intelligence ou de précaution, pouvant mener à des dégâts.

En savoir plus →
cretino🔊B2

Utilisez 'cretino' pour décrire une action ou une idée particulièrement idiote, insensée ou absurde, souvent avec une connotation de mépris.

En savoir plus →
animal🔊B2

Utilisez 'animal' pour décrire quelqu'un qui agit sans intelligence, sans bon sens, de manière presque instinctivement maladroite ou irréfléchie.

En savoir plus →
gilipollas🔊B2

Ce terme très familier et vulgaire désigne une personne ou une action d'une stupidité crasse. À utiliser avec une extrême prudence.

En savoir plus →
bobo🔊A2

Utilisez 'bobo' pour qualifier une sottise légère, souvent mignonne ou enjouée, sans jugement négatif marqué. Il peut aussi décrire quelqu'un de naïf.

En savoir plus →
French → espagnol

tonto

TON-tohˈtonto

adjectifA2informel
Utilisez 'tonto' pour décrire une action légère, une farce ou un comportement peu sérieux, sans intention de blesser. C'est une option douce et courante.
Un jeune personnage debout à l'intérieur tenant un parapluie ouvert tandis que la lumière du soleil filtre par une fenêtre, illustrant un moment stupide ou ridicule.

Exemples

Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.

C'était une blague stupide, mais nous avons tous ri.

No seas tonto, claro que puedes hacerlo.

Ne sois pas bête, bien sûr que tu peux le faire.

Me siento tonta por haber olvidado las llaves.

Je me sens ridicule d'avoir oublié les clés.

Accord avec le Nom

Comme beaucoup de mots descriptifs en espagnol, 'tonto' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'tonto' pour les noms masculins ('el niño tonto') et 'tonta' pour les noms féminins ('la idea tonta'). Pour les groupes, utilisez 'tontos' ou 'tontas'.

Oublier de Changer la Terminaison

Erreur :La chica es tonto.

Correction : Dites 'La chica es tonta.' Les mots descriptifs doivent presque toujours s'accorder en genre (masculin/féminin) avec le nom qu'ils décrivent, contrairement au français où certains adjectifs sont invariables.

estúpido

adjectifB1neutre
C'est la traduction la plus directe de 'stupide', utilisée pour un manque général d'intelligence ou de bon sens. Elle est assez neutre et courante.

Exemples

Esa fue una idea estúpida.

C'était une idée stupide.

idiota

ee-dee-OH-tahiˈðjota

adjectifB1neutre
Employez 'idiota' pour qualifier une action ou une décision particulièrement déraisonnable ou manquant de jugement. C'est légèrement plus fort que 'estúpido'.
Un vélo aux couleurs vives posé sur une surface plane, mais au lieu de roues rondes, il a de grandes roues carrées en bois peu pratiques, représentant un design stupide.

Exemples

Fue una decisión idiota vender el coche.

Ce fut une décision idiote de vendre la voiture.

Me hizo una pregunta totalmente idiota.

Il m'a posé une question totalement stupide.

Un Adjectif Qui Ne Change Pas Sa Terminaison

'Idiota' est spécial car sa terminaison ne change pas pour les choses masculines ou féminines. C'est toujours 'idiota'. Par exemple : 'un plan idiota' (un plan stupide) et 'una idea idiota' (une idée stupide).

Essayer de le Rendre Masculin

Erreur :Quiso hacer un chiste idioto.

Correction : Dites 'un chiste idiota'. Le mot 'idiota' se termine toujours par '-a', même lorsqu'il décrit un nom masculin.

imbécil

adjectifB1neutre
Utilisez 'imbécil' pour décrire une action, une pensée ou une idée qui dénote un manque de réflexion ou de jugement évident.

Exemples

Fue una idea imbécil salir sin paraguas.

C'était une idée stupide de sortir sans parapluie.

necio

NEH-syohˈnesjo

adjectifB1neutre
Choisissez 'necio' quand quelqu'un fait preuve d'un manque de bon sens ou de jugement, souvent de manière obstinée.
Une personne essayant d'arroser une plante avec un arrosoir vide tout en étant sous la pluie.

Exemples

No seas necio, sabes que eso no es verdad.

Ne sois pas stupide, tu sais que ce n'est pas vrai.

Fue una pregunta necia y nadie quiso responder.

C'était une question stupide et personne n'a voulu y répondre.

A veces los jóvenes cometen errores necios por falta de experiencia.

Parfois, les jeunes font des erreurs stupides par manque d'expérience.

Décrire vs. Agir

Utilisez 'ser necio' pour décrire quelqu'un qui est généralement une personne stupide. Utilisez 'estar necio' pour décrire quelqu'un qui agit simplement stupidement ou qui est agaçant dans ce moment précis.

Accorder avec la personne

Même si le mot se termine par 'o', il doit changer en 'necia' si vous décrivez une fille ou une femme. C'est comme en français où l'on accorde l'adjectif en genre (ex: 'il est bête', 'elle est bête').

Le piège du 'nasty'

Erreur :Utiliser 'necio' pour signifier 'méchant' (mean).

Correction : Utilisez 'desagradable' ou 'malo' pour 'méchant'. 'Necio' concerne la stupidité ou l'entêtement, pas la méchanceté.

tarado

tah-RAH-dohtaˈɾaðo

adjectifB1informel
Utilisez 'tarado' pour exprimer un manque d'intelligence ou de bon sens, souvent dans un contexte d'autodérision ou de surprise face à sa propre erreur.
Une illustration colorée de livre d'histoires représentant une personne essayant d'arroser une plante avec un parapluie fermé sous une averse.

Exemples

¡Qué tarado soy! Me olvidé las llaves adentro.

Je suis tellement stupide ! J'ai oublié mes clés à l'intérieur.

No seas tarado, no puedes saltar desde ahí.

Ne sois pas idiot, tu ne peux pas sauter de là.

Ese plan es totalmente tarado.

Ce plan est totalement idiot.

Accorder avec la personne

N'oubliez pas de changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne dont vous parlez. Utilisez 'tarado' pour un homme et 'tarada' pour une femme.

Utilisation avec 'Ser' vs 'Estar'

Utilisez 'ser tarado' pour dire que quelqu'un est généralement un imbécile. Utilisez 'estar tarado' pour dire que quelqu'un agit de manière folle ou stupide à un moment précis.

Utilisation dans des contextes formels

Erreur :Appeler votre patron 'tarado' pendant une réunion.

Correction : C'est un terme d'argot et il peut être offensant. Évitez de l'utiliser dans des environnements professionnels ou formels, sauf si vous avez une relation très étroite avec la personne.

bruto

broo-tohˈbɾuto

adjectifB1neutre
Employez 'bruto' pour qualifier un comportement qui manque de finesse, d'intelligence ou de précaution, pouvant mener à des dégâts.
Un dessin simple d'une pierre grise épaisse, rugueuse et non polie.

Exemples

No seas tan bruto, vas a romper el juguete.

Ne sois pas si brusque, tu vas casser le jouet.

¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.

Quelle bêtise de ma part ! J'ai laissé les clés à l'intérieur.

Changement de genre

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'bruta' si vous décrivez une femme ou un objet féminin. En français, l'adjectif s'accorde aussi (ex: 'une pierre brute').

Bruto vs. Grosero

Erreur :Utiliser 'bruto' pour signifier 'impoli' dans un sens de méchanceté.

Correction : Utilisez 'bruto' pour quelqu'un de brusque ou maladroit ; utilisez 'grosero' s'il est méchant ou impoli avec des mots. En français, on utiliserait plutôt 'grossier' ou 'malotru' pour le côté physique, et 'impoli' ou 'méchant' pour le comportement verbal.

cretino

kreh-TEE-nohkɾeˈtino

adjectifB2informel
Utilisez 'cretino' pour décrire une action ou une idée particulièrement idiote, insensée ou absurde, souvent avec une connotation de mépris.
Une personne souriant bêtement tout en utilisant un arrosoir pour verser de l'eau directement sur un petit poisson nageant dans un bocal en verre.

Exemples

Fue una idea cretina cruzar la calle sin mirar.

C'était une idée idiote de traverser la rue sans regarder.

Su actitud cretina nos hizo perder el autobús.

Son attitude stupide nous a fait rater le bus.

Accord adjectival

En tant qu'adjectif, 'cretino' doit s'accorder en nombre (singulier/pluriel) et en genre (masculin/féminin) avec le nom qu'il qualifie. Par exemple, 'decisiones cretinas' (pluriel, féminin). C'est similaire à l'accord des adjectifs en français (ex: 'une idée stupide' vs 'des idées stupides').

Utilisation de 'ser' vs 'estar'

Erreur :Utiliser 'Está cretino' (Il agit temporairement de manière stupide).

Correction : Utilisez 'Ser' : 'Es cretino' (Il est intrinsèquement/toujours un idiot). Les traits considérés comme des caractéristiques définissant la personne utilisent généralement le verbe 'ser', tout comme en français avec 'être' pour les caractéristiques permanentes.

animal

a-ni-'mala.niˈmal

adjectifB2informel
Utilisez 'animal' pour décrire quelqu'un qui agit sans intelligence, sans bon sens, de manière presque instinctivement maladroite ou irréfléchie.
Une illustration simple d'une personne trébuchant et laissant tomber plusieurs boîtes, montrant de la maladresse.

Exemples

¡Qué animal! Rompió el jarrón por no mirar.

Quel animal ! Il a cassé le vase parce qu'il ne regardait pas.

Este conductor es muy animal, va a 140 km/h en la ciudad.

Ce conducteur est très imprudent, il roule à 140 km/h en ville.

Usage adjectival informel

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, animal est souvent employé comme un nom/adjectif descriptif qui signifie généralement 'personne imprudente' ou 'crétin' et est appliqué directement à la personne critiquée. C'est un usage figuré, un peu comme si on disait en français 'Quel bourrin !' ou 'Quel idiot !'.

Utiliser le sens littéral

Erreur :Un policía le dijo que era un animal (en s'attendant à ce qu'il soit littéralement une créature non humaine).

Correction : C'est presque toujours une hyperbole, signifiant que la personne agit de manière sauvage ou irresponsable, et non qu'elle est littéralement une bête.

gilipollas

hee-lee-POY-yasxiliˈpoʎas

adjectifB2très informel, vulgaire
Ce terme très familier et vulgaire désigne une personne ou une action d'une stupidité crasse. À utiliser avec une extrême prudence.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'une personne essayant d'insérer un grand bloc carré dans un petit trou rond.

Exemples

Fue una pregunta un poco gilipollas.

C'était une question un peu stupide.

No digas cosas gilipollas.

Ne dis pas de choses idiotes.

Me parece una idea bastante gilipollas.

Je pense que c'est une idée plutôt bête.

Pas de changement de genre

Tout comme le nom, la forme de l'adjectif reste la même pour les choses masculines ou féminines : 'un comentario gilipollas' (masculin) et 'una idea gilipollas' (féminin). C'est similaire à certains adjectifs en français qui sont invariables, mais ici, c'est une règle pour ce mot spécifique.

bobo

BOH-bohˈboβo

adjectifA2informel
Utilisez 'bobo' pour qualifier une sottise légère, souvent mignonne ou enjouée, sans jugement négatif marqué. Il peut aussi décrire quelqu'un de naïf.
Un enfant gloussant portant une chaussette trop grande et vivement colorée sur sa tête comme un chapeau, illustrant une bêtise légère.

Exemples

Mi hermano es muy bobo; siempre se ríe de sus propios chistes.

Mon frère est très nigaud ; il rit toujours de ses propres blagues.

No seas tan boba y revisa el contrato antes de firmar.

Ne sois pas si nigaud et vérifie le contrat avant de signer.

Fue una idea muy boba salir sin paraguas cuando estaba lloviendo.

C'était une idée très stupide de sortir sans parapluie quand il pleuvait.

Accord de l'adjectif

'Bobo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne décrite : 'bobo' pour les masculins et 'boba' pour les féminins. Utilisez 'bobos' ou 'bobas' pour les groupes.

Confusion entre Ser et Estar

Erreur :Utiliser 'estar bobo'.

Correction : Utilisez 'ser bobo' (être une personne stupide en général). Vous n'utilisez 'estar' que si quelqu'un est temporairement étourdi ou sonné : 'Estaba bobo después del golpe' (Il était sonné après le coup).

Ne confondez pas la gravité !

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser un terme trop fort comme 'gilipollas' ou 'cretino' dans une situation qui mériterait plutôt 'tonto' ou 'bobo'. Adaptez toujours le mot à la gravité de la stupidité et au contexte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.