Inklingo

Comment dire "stupide" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourstupideest tontoutilisez 'tonto' pour décrire une action ou une personne de manière légère, espiègle, ou pour exprimer une idée sans sérieux, souvent avec une pointe d'affection..

tonto🔊A2

Utilisez 'tonto' pour décrire une action ou une personne de manière légère, espiègle, ou pour exprimer une idée sans sérieux, souvent avec une pointe d'affection.

En savoir plus →
estúpidoB1

C'est la traduction la plus directe et générale de 'stupide', utilisée pour qualifier un manque d'intelligence ou de bon sens dans une situation sérieuse.

En savoir plus →
idiota🔊B1

Employez 'idiota' pour qualifier une action ou une personne particulièrement dénuée de sens, souvent avec une connotation plus forte de manque d'intelligence.

En savoir plus →
bruto🔊B1

Utilisez 'bruto' pour souligner un manque de finesse, d'intelligence pratique, ou une maladresse qui peut entraîner des conséquences négatives.

En savoir plus →
animal🔊B2

Ce terme, très informel, est utilisé pour qualifier quelqu'un qui agit sans réfléchir, avec un manque flagrant de bon sens, souvent par maladresse.

En savoir plus →
cretino🔊B2

Utilisez 'cretino' pour décrire une idée ou une action particulièrement sotte, stupide, ou manquant de jugement, souvent avec une connotation négative.

En savoir plus →
bobo🔊A2

Employez 'bobo' pour décrire une sottise légère, une naïveté, ou un comportement un peu niais, souvent sans intention de nuire.

En savoir plus →
French → espagnol

tonto

/TON-toh//ˈtonto/

AdjectifA2Informel
Utilisez 'tonto' pour décrire une action ou une personne de manière légère, espiègle, ou pour exprimer une idée sans sérieux, souvent avec une pointe d'affection.
Un jeune personnage debout à l'intérieur tenant un parapluie ouvert tandis que la lumière du soleil filtre par une fenêtre, illustrant un moment stupide ou ridicule.

Exemples

Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.

C'était une blague stupide, mais nous avons tous ri.

No seas tonto, claro que puedes hacerlo.

Ne sois pas bête, bien sûr que tu peux le faire.

Me siento tonta por haber olvidado las llaves.

Je me sens ridicule d'avoir oublié les clés.

Accord avec le Nom

Comme beaucoup de mots descriptifs en espagnol, 'tonto' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'tonto' pour les noms masculins ('el niño tonto') et 'tonta' pour les noms féminins ('la idea tonta'). Pour les groupes, utilisez 'tontos' ou 'tontas'.

Oublier de Changer la Terminaison

Erreur :La chica es tonto.

Correction : Dites 'La chica es tonta.' Les mots descriptifs doivent presque toujours s'accorder en genre (masculin/féminin) avec le nom qu'ils décrivent, contrairement au français où certains adjectifs sont invariables.

estúpido

AdjectifB1Neutre
C'est la traduction la plus directe et générale de 'stupide', utilisée pour qualifier un manque d'intelligence ou de bon sens dans une situation sérieuse.

Exemples

Esa fue una idea estúpida.

C'était une idée stupide.

idiota

/ee-dee-OH-tah//iˈðjota/

AdjectifB1Neutre/Informel
Employez 'idiota' pour qualifier une action ou une personne particulièrement dénuée de sens, souvent avec une connotation plus forte de manque d'intelligence.
Un vélo aux couleurs vives posé sur une surface plane, mais au lieu de roues rondes, il a de grandes roues carrées en bois peu pratiques, représentant un design stupide.

Exemples

Fue una decisión idiota vender el coche.

Ce fut une décision idiote de vendre la voiture.

Me hizo una pregunta totalmente idiota.

Il m'a posé une question totalement stupide.

Un Adjectif Qui Ne Change Pas Sa Terminaison

'Idiota' est spécial car sa terminaison ne change pas pour les choses masculines ou féminines. C'est toujours 'idiota'. Par exemple : 'un plan idiota' (un plan stupide) et 'una idea idiota' (une idée stupide).

Essayer de le Rendre Masculin

Erreur :Quiso hacer un chiste idioto.

Correction : Dites 'un chiste idiota'. Le mot 'idiota' se termine toujours par '-a', même lorsqu'il décrit un nom masculin.

bruto

/broo-toh//ˈbɾuto/

AdjectifB1Informel
Utilisez 'bruto' pour souligner un manque de finesse, d'intelligence pratique, ou une maladresse qui peut entraîner des conséquences négatives.
Un dessin simple d'une pierre grise épaisse, rugueuse et non polie.

Exemples

No seas tan bruto, vas a romper el juguete.

Ne sois pas si brusque, tu vas casser le jouet.

¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.

Quelle bêtise de ma part ! J'ai laissé les clés à l'intérieur.

Changement de genre

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'bruta' si vous décrivez une femme ou un objet féminin. En français, l'adjectif s'accorde aussi (ex: 'une pierre brute').

Bruto vs. Grosero

Erreur :Utiliser 'bruto' pour signifier 'impoli' dans un sens de méchanceté.

Correction : Utilisez 'bruto' pour quelqu'un de brusque ou maladroit ; utilisez 'grosero' s'il est méchant ou impoli avec des mots. En français, on utiliserait plutôt 'grossier' ou 'malotru' pour le côté physique, et 'impoli' ou 'méchant' pour le comportement verbal.

animal

/a-ni-'mal//a.niˈmal/

AdjectifB2Très informel
Ce terme, très informel, est utilisé pour qualifier quelqu'un qui agit sans réfléchir, avec un manque flagrant de bon sens, souvent par maladresse.
Une illustration simple d'une personne trébuchant et laissant tomber plusieurs boîtes, montrant de la maladresse.

Exemples

¡Qué animal! Rompió el jarrón por no mirar.

Quel animal ! Il a cassé le vase parce qu'il ne regardait pas.

Este conductor es muy animal, va a 140 km/h en la ciudad.

Ce conducteur est très imprudent, il roule à 140 km/h en ville.

Usage adjectival informel

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, animal est souvent employé comme un nom/adjectif descriptif qui signifie généralement 'personne imprudente' ou 'crétin' et est appliqué directement à la personne critiquée. C'est un usage figuré, un peu comme si on disait en français 'Quel bourrin !' ou 'Quel idiot !'.

Utiliser le sens littéral

Erreur :Un policía le dijo que era un animal (en s'attendant à ce qu'il soit littéralement une créature non humaine).

Correction : C'est presque toujours une hyperbole, signifiant que la personne agit de manière sauvage ou irresponsable, et non qu'elle est littéralement une bête.

cretino

/kreh-TEE-noh//kɾeˈtino/

AdjectifB2Informel
Utilisez 'cretino' pour décrire une idée ou une action particulièrement sotte, stupide, ou manquant de jugement, souvent avec une connotation négative.
Une personne souriant bêtement tout en utilisant un arrosoir pour verser de l'eau directement sur un petit poisson nageant dans un bocal en verre.

Exemples

Fue una idea cretina cruzar la calle sin mirar.

C'était une idée idiote de traverser la rue sans regarder.

Su actitud cretina nos hizo perder el autobús.

Son attitude stupide nous a fait rater le bus.

Accord adjectival

En tant qu'adjectif, 'cretino' doit s'accorder en nombre (singulier/pluriel) et en genre (masculin/féminin) avec le nom qu'il qualifie. Par exemple, 'decisiones cretinas' (pluriel, féminin). C'est similaire à l'accord des adjectifs en français (ex: 'une idée stupide' vs 'des idées stupides').

Utilisation de 'ser' vs 'estar'

Erreur :Utiliser 'Está cretino' (Il agit temporairement de manière stupide).

Correction : Utilisez 'Ser' : 'Es cretino' (Il est intrinsèquement/toujours un idiot). Les traits considérés comme des caractéristiques définissant la personne utilisent généralement le verbe 'ser', tout comme en français avec 'être' pour les caractéristiques permanentes.

bobo

BOH-boh/ˈboβo/

AdjectifA2Informel
Employez 'bobo' pour décrire une sottise légère, une naïveté, ou un comportement un peu niais, souvent sans intention de nuire.
Un enfant gloussant portant une chaussette trop grande et vivement colorée sur sa tête comme un chapeau, illustrant une bêtise légère.

Exemples

Mi hermano es muy bobo; siempre se ríe de sus propios chistes.

Mon frère est très nigaud ; il rit toujours de ses propres blagues.

No seas tan boba y revisa el contrato antes de firmar.

Ne sois pas si nigaud et vérifie le contrat avant de signer.

Fue una idea muy boba salir sin paraguas cuando estaba lloviendo.

C'était une idée très stupide de sortir sans parapluie quand il pleuvait.

Accord de l'adjectif

'Bobo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne décrite : 'bobo' pour les masculins et 'boba' pour les féminins. Utilisez 'bobos' ou 'bobas' pour les groupes.

Confusion entre Ser et Estar

Erreur :Utiliser 'estar bobo'.

Correction : Utilisez 'ser bobo' (être une personne stupide en général). Vous n'utilisez 'estar' que si quelqu'un est temporairement étourdi ou sonné : 'Estaba bobo después del golpe' (Il était sonné après le coup).

Confusion entre 'tonto' et 'estúpido'

Les apprenants confondent souvent 'tonto' et 'estúpido'. Rappelez-vous que 'tonto' est plus léger et peut impliquer une certaine innocence, tandis que 'estúpido' est une critique directe d'un manque d'intelligence ou de jugement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.