testarudo
“testarudo” signifie “têtu” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
têtu
Aussi : obstiné, entêté
📝 En Action
Mi abuelo es un hombre muy testarudo.
A2Mon grand-père est un homme très têtu.
No seas testarudo y acepta mi ayuda.
B1Ne sois pas têtu et accepte mon aide.
Fue tan testaruda que no quiso leer las instrucciones.
B2Elle était si obstinée qu'elle n'a pas voulu lire les instructions.
personne têtue
Aussi : tête de mule
📝 En Action
Ese testarudo no quiere escuchar razones.
B1Ce têtu ne veut pas entendre raison.
Es una testaruda, siempre quiere tener la razón.
B1C'est une têtue, elle veut toujours avoir raison.
¡No hables con él, es un testarudo!
A2Ne lui parle pas, c'est une tête de mule !
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : testarudo
Question 1 sur 3
Comment décririez-vous une amie qui refuse de changer d'avis ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'testa', qui signifiait à l'origine un pot en terre ou une coquille, et qui en est venu plus tard à signifier 'crâne' ou 'tête'. Cela suggère quelqu'un qui ne se fie qu'à sa propre tête/son propre crâne et ignore les autres.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'testarudo' est une insulte ?
Ce n'est pas un gros mot, mais c'est généralement négatif. C'est comme traiter quelqu'un de 'tête de mule' ou d''obstiné' en français.
Quelle est la différence entre 'testarudo' et 'terco' ?
Ils sont presque identiques. 'Terco' est légèrement plus informel et courant dans certaines parties de l'Amérique latine, tandis que 'testarudo' est reconnu partout. En français, 'têtu' et 'obstiné' ont des nuances similaires.
Peut-on l'utiliser pour des objets ?
Généralement, non. Il est presque exclusivement utilisé pour les personnes ou les animaux (comme les mules) qui font preuve d'une forte volonté. En français, on pourrait dire d'un objet qu'il est 'récalcitrant', mais c'est moins courant.

