logrado
“logrado” signifie “réussi” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
réussi, accompli
Aussi : bien exécuté, de haute qualité
📝 En Action
Su última película fue un trabajo muy logrado.
B1Son dernier film était une œuvre très réussie.
Es un empresario joven y muy logrado.
B2C'est un jeune homme d'affaires très accompli.
La foto de la portada está muy lograda, tiene una luz perfecta.
B1La photo de couverture est très bien exécutée ; elle a un éclairage parfait.
atteint, parvenu à
Aussi : réussi à
📝 En Action
Siempre has logrado lo que te propones.
A2Tu as toujours réussi ce que tu t'es proposé de faire.
Cuando llegamos, ya habían logrado abrir la caja fuerte.
B1Quand nous sommes arrivés, ils avaient déjà réussi à ouvrir le coffre-fort.
Si hubieras logrado el ascenso, ¿qué habrías hecho?
B2Si tu avais obtenu la promotion, qu'aurais-tu fait ?
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "logrado" en espagnol :
accompli→atteint→bien exécuté→parvenu à→réussi→réussi à→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : logrado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'logrado' comme adjectif (décrivant une qualité) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
'Logrado' vient du verbe *lograr*, qui tire ses racines du latin vulgaire *lucrare*, signifiant 'gagner' ou 'profiter'. Au fil du temps, son sens est passé du simple gain financier au succès et à l'accomplissement au sens large.
Première attestation : Medieval Spanish (as *lograr*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'logrado' et 'exitoso' ?
'Exitoso' (successful) est un adjectif général pour désigner la réussite. 'Logrado' signifie aussi réussi, mais porte souvent la connotation spécifique d'être bien exécuté, de haute qualité ou fini avec expertise, surtout lorsqu'il fait référence à un produit, un design ou une œuvre d'art.
Est-ce que 'logrado' change lorsqu'il est utilisé dans les temps composés ?
Non. Lorsque 'logrado' est combiné avec le verbe *haber* (comme dans 'he logrado' ou 'había logrado'), il agit comme un participe passé fixe et ne change jamais sa terminaison. Il ne change que lorsqu'il est utilisé seul comme adjectif descriptif (ex. : 'la obra lograda').

