Inklingo

Comment dire "réussi" en espagnol

French → espagnol

aprobado

ah-pro-BAH-doh/a.pɾo.ˈβa.ðo/

adjectifA2neutre
Utilisez "aprobado" lorsque le mot "réussi" se rapporte à quelque chose qui a été officiellement accepté, validé ou qui a passé un examen.
Un sceau de cire vert sur un document montrant une icône de pouce levé.

Exemples

El plan ya está aprobado.

Le plan est déjà approuvé.

He aprobado el examen de conducir.

J'ai réussi mon examen de conduite.

Accord avec le Nom

Puisque cela agit comme un adjectif, il devient 'aprobada' si la chose dont vous parlez est féminin (ex: 'la ley aprobada'). C'est similaire à l'accord en genre en français (ex: 'approuvé' vs 'approuvée').

Utilisation avec 'Ser' ou 'Estar'

Utilisez 'ser' pour l'acte d'être approuvé ('fue aprobado') et 'estar' pour décrire l'état final ('está aprobado'). En français, on utiliserait souvent 'être' dans les deux cas, mais 'estar' insiste sur le résultat actuel.

Réussir vs. Approuver

Erreur :Utiliser 'pasado' pour un examen.

Correction : En espagnol, on 'approuve' (aprobar) un examen pour dire qu'on l'a réussi. 'Pasado' signifie simplement que le temps est écoulé, comme 'passé' en français.

logrado

loh-GRAH-doh/loˈɣɾaðo/

adjectifB1neutre
Employez "logrado" pour qualifier un résultat, une œuvre ou un effort personnel qui est considéré comme un succès ou une réussite.
Une petite figurine joyeuse se tenant victorieusement au sommet d'une colline aux couleurs vives, levant les deux bras en l'air.

Exemples

Su última película fue un trabajo muy logrado.

Son dernier film était une œuvre très réussie.

Es un empresario joven y muy logrado.

C'est un jeune homme d'affaires très accompli.

La foto de la portada está muy lograda, tiene una luz perfecta.

La photo de couverture est très bien exécutée ; elle a un éclairage parfait.

L'accord est essentiel

Comme tous les adjectifs espagnols, 'logrado' doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il décrit : lograda, logrados, logradas.

Utilisation avec Ser vs. Estar

Erreur :La pintura está lograda.

Correction : La pintura es lograda. (C'est une œuvre réussie). 'Logrado' décrit généralement une qualité stable ou la nature de la réussite, il utilise donc couramment *ser*.

Ne pas confondre "aprobado" et "logrado"

La confusion principale vient du fait que "réussi" peut signifier "accepté" ou "accompli". "Aprobado" est pour l'acceptation formelle (un examen, un projet), tandis que "logrado" concerne davantage le mérite personnel et la qualité d'un résultat.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.