convertirse
“convertirse” signifie “devenir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
devenir, se transformer en
Aussi : arriver à être
📝 En Action
Después de la universidad, se convirtió en profesora de historia.
A2Après l'université, elle est devenue professeure d'histoire.
El pequeño arroyo se convirtió en un río caudaloso tras la tormenta.
B1Le petit ruisseau s'est transformé en une rivière puissante après la tempête.
Mi sueño es convertirme en astronauta algún día.
B1Mon rêve est de devenir astronaute un jour.
se convertir
Aussi : changer de foi
📝 En Action
Después de muchos años de estudio, la mujer se convirtió al budismo.
B2Après de nombreuses années d'étude, la femme s'est convertie au bouddhisme.
Es difícil convencerlo de que se convierta a nuestra causa.
C1Il est difficile de le convaincre de se convertir à notre cause.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : convertirse
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'convertirse' pour décrire un changement d'identité ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin *convertere*, signifiant « tourner autour » ou « changer complètement ». En espagnol, l'ajout du 'se' fait que l'action se produit sur le sujet lui-même, comme en français avec 'se convertir'.
Première attestation : Around the 13th century in Spanish.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'convertirse' et 'hacerse' (les deux signifiant 'devenir') ?
'Convertirse' implique une transformation profonde, souvent dramatique ou soudaine (comme l'eau qui gèle, ou changer de religion). 'Hacerse' implique généralement un changement volontaire et graduel de profession ou d'identité obtenu par l'effort : 'Se hizo abogado' (Il est devenu avocat).
Pourquoi le mot change-t-il de voyelles (e devient ie ou i) quand je le conjugue ?
'Convertirse' est un verbe à diphtongue au présent de l'indicatif, ce qui signifie que le 'e' devient 'ie' dans la plupart des formes (comme 'yo me convierto'), mais pas dans les formes 'nosotros' et 'vosotros'. Il change aussi 'e' en 'i' à la troisième personne du prétérit et au gérondif, ce qui est une irrégularité supplémentaire à surveiller !

