convertir
“convertir” signifie “convertir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
convertir, changer
Aussi : transformer
📝 En Action
Necesitas **convertir** los euros a dólares antes del viaje.
A2Vous devez **convertir** les euros en dollars avant le voyage.
El mago prometió **convertir** el agua en vino.
B1Le magicien a promis de **changer** l'eau en vin.
Vamos a **convertir** esta habitación vieja en una oficina.
B1Nous allons **transformer** cette vieille pièce en bureau.
se transformer en, devenir
Aussi : être converti
📝 En Action
El pequeño arroyo **se convirtió** en un río caudaloso.
B1Le petit ruisseau **s'est transformé en** une rivière puissante.
Después de la universidad, **se convirtió** en una escritora famosa.
B2Après l'université, elle **est devenue** une écrivaine célèbre.
Ella **se convirtió** al budismo hace muchos años.
B2Elle **s'est convertie** au bouddhisme il y a de nombreuses années.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "convertir" en espagnol :
changer→convertir→devenir→être converti→transformer→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : convertir
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement la forme active de 'convertir' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *convertere*, signifiant 'tourner autour' ou 'tourner complètement'. Il combine le préfixe *con-* (signifiant 'ensemble' ou 'complètement') et *vertere* (signifiant 'tourner').
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la règle la plus importante pour conjuguer convertir ?
La règle la plus importante est le changement de radical. Le 'e' au milieu du verbe devient 'ie' au présent (*convierto*), et il devient un simple 'i' au prétérit à la troisième personne (*convirtió*) et dans toutes les formes du subjonctif (*convirtamos*).
Quand dois-je utiliser 'convertir' plutôt que 'hacerse' ou 'llegar a ser' pour signifier 'devenir' ?
'Convertirse en' implique souvent une transformation soudaine et complète ou dramatique (ex: se transformer en monstre ou changer de religion). 'Hacerse' implique un changement obtenu par l'effort ou le temps (ex: devenir médecin), et 'llegar a ser' souligne le processus pour atteindre un objectif (ex: devenir enfin PDG).

