Comment dire "transformer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “transformer” est “convertir” — utilisez « convertir » lorsque vous parlez de changer une chose en une autre, souvent dans un contexte de valeur ou de forme (par exemple, de l'argent, des unités, un fichier)..
convertir
/kohn-vehr-teer//kom.beɾˈtiɾ/

Exemples
Necesitas **convertir** los euros a dólares antes del viaje.
Vous devez **convertir** les euros en dollars avant le voyage.
El mago prometió **convertir** el agua en vino.
Le magicien a promis de **changer** l'eau en vin.
Vamos a **convertir** esta habitación vieja en una oficina.
Nous allons **transformer** cette vieille pièce en bureau.
Changement de radical (e > ie)
Au présent, le 'e' du radical se transforme en 'ie' (ex: convierto, conviertes) dans toutes les formes sauf pour nosotros et vosotros.
Utilisation de 'en'
Quand on change quelque chose en quelque chose d'autre, l'espagnol exige la préposition en (ex: convertir X en Y). C'est similaire au français où l'on dit 'transformer X en Y'.
Changement au Prétérit
Erreur : “Él convertió (radical incorrect)”
Correction : Él convirtió. N'oubliez pas que les formes à la troisième personne du passé changent également le 'e' en 'i' (convirtió, convirtieron).
convierta
/kohn-vee-EHR-tah//komˈbjeɾta/

Exemples
Espero que este viaje se convierta en una gran aventura.
J'espère que ce voyage se transformera en une grande aventure.
Por favor, convierta este archivo a PDF.
Veuillez convertir ce fichier au format PDF.
Busco a alguien que convierta mis ideas en realidad.
Je cherche quelqu'un qui puisse transformer mes idées en réalité.
La forme du souhait et de l'espoir
Utilisez 'convierta' après des expressions comme 'Espero que' (J'espère que) ou 'Quiero que' (Je veux que) lorsque vous souhaitez qu'une chose change.
Les ordres polis
Lorsque vous voulez dire poliment à quelqu'un (en utilisant 'usted') de convertir ou de changer quelque chose, utilisez 'convierta'.
Oublier le 'ie'
Erreur : “Espero que se converta.”
Correction : Dites 'convierta'. Ce verbe a un changement orthographique où le 'e' central devient 'ie' dans cette forme (comme en français où 'acheter' devient 'j'achète').
« Convertir » vs « convertir » : le piège de la transformation
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

