Inklingo

Comment dire "transformer" en espagnol

French → espagnol

convertir

/kohn-vehr-teer//kom.beɾˈtiɾ/

verbeA2neutre
Utilisez « convertir » lorsque vous parlez de changer une chose en une autre, souvent dans un contexte de valeur ou de forme (par exemple, de l'argent, des unités, un fichier).
Un bloc rectangulaire simple en bois est montré en pleine transformation, avec une extrémité clairement finie comme une sculpture d'oiseau en bois détaillée, illustrant le changement de forme.

Exemples

Necesitas **convertir** los euros a dólares antes del viaje.

Vous devez **convertir** les euros en dollars avant le voyage.

El mago prometió **convertir** el agua en vino.

Le magicien a promis de **changer** l'eau en vin.

Vamos a **convertir** esta habitación vieja en una oficina.

Nous allons **transformer** cette vieille pièce en bureau.

Changement de radical (e > ie)

Au présent, le 'e' du radical se transforme en 'ie' (ex: convierto, conviertes) dans toutes les formes sauf pour nosotros et vosotros.

Utilisation de 'en'

Quand on change quelque chose en quelque chose d'autre, l'espagnol exige la préposition en (ex: convertir X en Y). C'est similaire au français où l'on dit 'transformer X en Y'.

Changement au Prétérit

Erreur :Él convertió (radical incorrect)

Correction : Él convirtió. N'oubliez pas que les formes à la troisième personne du passé changent également le 'e' en 'i' (convirtió, convirtieron).

convierta

/kohn-vee-EHR-tah//komˈbjeɾta/

verbeB1neutre
Utilisez « convertir » (ici à la troisième personne du singulier du subjonctif) pour exprimer un changement ou une métamorphose souhaitée ou attendue, où quelque chose devient autre chose, souvent de manière plus abstraite ou figurative.
Un tas de pièces d'or à côté d'un tas de pièces d'argent avec une flèche pointant de l'or vers l'argent.

Exemples

Espero que este viaje se convierta en una gran aventura.

J'espère que ce voyage se transformera en une grande aventure.

Por favor, convierta este archivo a PDF.

Veuillez convertir ce fichier au format PDF.

Busco a alguien que convierta mis ideas en realidad.

Je cherche quelqu'un qui puisse transformer mes idées en réalité.

La forme du souhait et de l'espoir

Utilisez 'convierta' après des expressions comme 'Espero que' (J'espère que) ou 'Quiero que' (Je veux que) lorsque vous souhaitez qu'une chose change.

Les ordres polis

Lorsque vous voulez dire poliment à quelqu'un (en utilisant 'usted') de convertir ou de changer quelque chose, utilisez 'convierta'.

Oublier le 'ie'

Erreur :Espero que se converta.

Correction : Dites 'convierta'. Ce verbe a un changement orthographique où le 'e' central devient 'ie' dans cette forme (comme en français où 'acheter' devient 'j'achète').

« Convertir » vs « convertir » : le piège de la transformation

L'erreur la plus fréquente est de confondre le changement concret (comme l'argent) avec la transformation plus abstraite ou le souhait. Souvenez-vous : « convertir » s'utilise pour des changements de forme ou de valeur, tandis que « convertir » décrit une métamorphose ou un devenir.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.