Comment dire "remodeler" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “remodeler” est “reformar” — utilisez "reformar" lorsque vous parlez de modifier ou de changer la structure ou la forme d'un espace physique, souvent avec des travaux importants..
reformar
/rreh-for-MAR//refoɾˈmaɾ/

Exemples
Queremos reformar la cocina el próximo verano.
Nous voulons rénover la cuisine l'été prochain.
Han reformado el viejo teatro y ahora es un centro cultural.
Ils ont remodelé le vieux théâtre et c'est maintenant un centre culturel.
Es más barato reformar esta casa que comprar una nueva.
Il est moins cher de rénover cette maison que d'en acheter une nouvelle.
Modèle Régulier
Ce verbe suit les règles standard pour tous les verbes se terminant par -ar. Aucune modification orthographique surprenante ici !
Reformar vs. Renovar
Erreur : “Utiliser 'renovar' quand on veut dire qu'on abattre des murs.”
Correction : Utilisez 'reformar' pour les changements structurels ou physiques d'un bâtiment ; utilisez 'renovar' pour des choses comme renouveler un passeport ou donner un nouveau look à quelque chose sans travaux.
renovar
/reh-noh-BAR//renoˈbaɾ/

Exemples
Vamos a renovar la cocina este verano.
Nous allons rénover la cuisine cet été.
La oficina necesita renovar sus equipos informáticos.
Le bureau doit remplacer son équipement informatique.
Han renovado todo el mobiliario del hotel.
Ils ont remplacé tous les meubles de l'hôtel.
Renovar vs Reformar
En Espagne, 'reformar' est souvent utilisé pour des changements structurels dans une maison, tandis que 'renovar' se concentre sur l'aspect esthétique, rendre les choses neuves ou modernes.
Confusion avec 'Remodel'
Erreur : “Voy a remodelar mi cuarto.”
Correction : Bien que 'remodelar' existe, 'renovar' ou 'reformar' sont beaucoup plus courants en espagnol naturel pour les projets de rénovation domiciliaire.
transformar
/trahns-for-MAHR//tɾansfoɾˈmaɾ/

Exemples
El artista quiere transformar el metal en una obra de arte.
L'artiste veut transformer le métal en une œuvre d'art.
Las nuevas tecnologías van a transformar nuestra manera de vivir.
Les nouvelles technologies vont transformer notre façon de vivre.
Ella logró transformar su pequeño negocio en una gran empresa.
Elle a réussi à transformer sa petite entreprise en une grande société.
La connexion « Résultat »
Lorsque vous transformez une chose en une autre, l'espagnol utilise toujours le mot 'en' (signifiant 'en'). Exemple : 'Transformar A en B'.
Le rendre personnel
Si quelqu'un se transforme (comme un personnage de film ou une personne qui change sa vie), on ajoute 'se' à la fin : 'transformarse'.
Mauvais mot de liaison
Erreur : “Transformar algo a otra cosa.”
Correction : Transformar algo en otra cosa. Utilisez 'en' pour indiquer la nouvelle forme que prend quelque chose.
Reformar vs. Renovar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


