Inklingo

llegada

arrivée?L'acte d'atteindre un lieu
Aussi :venue?The future event of something or someone appearing

ye-GAH-dah

/ʎeˈɣaða/
NomfA1
neutral
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant un voyageur solitaire, portant un petit sac à dos, debout sur une colline et regardant joyeusement un village au loin, signifiant son arrivée.

Cette image illustre llegada comme l'acte d'arriver, le moment d'atteindre une destination.

llegada(Nom)

fA1

arrivée

?

L'acte d'atteindre un lieu

Aussi :

venue

?

The future event of something or someone appearing

📝 En Action

Esperamos la llegada de mi tía en el aeropuerto.

A1

Nous attendons l'arrivée de ma tante à l'aéroport.

La llegada del invierno siempre me pone triste.

A2

L'arrivée de l'hiver me rend toujours triste.

Debemos confirmar la hora de llegada del vuelo.

A1

Nous devons confirmer l'heure d'arrivée du vol.

Connexions de Mots

Synonymes

  • venida (venue)
  • advenimiento (avènement, arrivée (formel))

Antonymes

Collocations Courantes

  • hora de llegadaheure d'arrivée
  • zona de llegadazone d'arrivée

💡 Points de grammaire

Règle du nom féminin

Puisque 'llegada' se termine par '-a', c'est un nom féminin et il utilise toujours 'la' ou 'una' devant lui, tout comme en français (ex: la maison).

❌ Erreurs Courantes

Mélanger le verbe et le nom

Erreur :Utiliser 'llegar' (le verbe) au lieu de 'llegada' (le nom).

Correction : Rappelez-vous : 'llegada' est l'événement ou le moment ; 'llegar' est l'action. (ex: 'La llegada fue tarde' vs. 'Él va a llegar tarde'). En français, on dirait 'L'arrivée était tardive' vs. 'Il va arriver en retard'.

⭐ Conseils d''utilisation

Associé à 'salida'

Dans les contextes de voyage, 'llegada' (arrivée) est presque toujours associé à son opposé, 'salida' (départ).

Une simple illustration de livre d'histoires d'une ligne d'arrivée : un ruban blanc tendu à travers une piste de course, attendant un concurrent.

Dans le contexte d'une course, llegada peut désigner la ligne d'arrivée elle-même.

llegada(Nom)

fB1

ligne d'arrivée

?

Dans une course ou une compétition

Aussi :

point de destination

?

The final spot in a journey or route

📝 En Action

El ciclista cruzó la línea de llegada con una ventaja de diez segundos.

B1

Le cycliste a franchi la ligne d'arrivée avec dix secondes d'avance.

Hubo un empate técnico en la llegada de la maratón.

B2

Il y a eu une égalité technique à l'arrivée du marathon.

Connexions de Mots

Synonymes

  • meta (but, ligne d'arrivée)

Antonymes

Collocations Courantes

  • línea de llegadaligne d'arrivée
  • foto-llegadaphoto-finish

💡 Points de grammaire

Utilisation de l'article défini

Quand on parle de la ligne d'arrivée en général, on utilise l'article défini : 'la llegada', tout comme 'la ligne' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Contexte sportif

Dans les courses, 'llegada' signifie souvent le point final physique, similaire à dire 'l'arrivée' en français.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : llegada

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'llegada' dans le contexte d'une course ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'llegada' est toujours féminin ?

Oui, 'llegada' est un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex: 'la llegada', 'una llegada rápida'), tout comme en français.

Quelle est la différence entre 'llegada' et 'llegar' ?

'Llegar' est le verbe ('arriver' ou 'atteindre'). 'Llegada' est le nom, signifiant l'événement, l'action ou le moment de l'arrivée elle-même.