Comment dire "ligne d'arrivée" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ligne d'arrivée” est “meta” — utilisez « meta » pour désigner spécifiquement le point d'arrivée d'une course, souvent visualisé comme une ligne à franchir..
meta
MEH-tah/ˈme.ta/

Exemples
El ciclista aceleró al ver la meta.
Le cycliste a accéléré en voyant la ligne d'arrivée.
Cruzaron la meta casi al mismo tiempo.
Ils ont franchi la ligne d'arrivée presque en même temps.
llegada
/ye-GAH-dah//ʎeˈɣaða/

Exemples
El ciclista cruzó la línea de llegada con una ventaja de diez segundos.
Le cycliste a franchi la ligne d'arrivée avec dix secondes d'avance.
Hubo un empate técnico en la llegada de la maratón.
Il y a eu une égalité technique à l'arrivée du marathon.
Utilisation de l'article défini
Quand on parle de la ligne d'arrivée en général, on utilise l'article défini : 'la llegada', tout comme 'la ligne' en français.
« Meta » ou « Llegada » ?
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

