Inklingo

Comment dire "objectif" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourobjectifest objetivoutilisez 'objetivo' pour désigner un but spécifique à atteindre, un objectif personnel ou professionnel, ou la cible d'une action.

objetivoA2

Utilisez 'objetivo' pour désigner un but spécifique à atteindre, un objectif personnel ou professionnel, ou la cible d'une action.

En savoir plus →
meta🔊A1

Employez 'meta' pour parler d'un but ultime, d'un sommet à gravir, souvent dans un contexte de performance ou de réalisation personnelle.

En savoir plus →
propósitoA2

Utilisez 'propósito' pour exprimer une intention profonde, une raison d'être ou le sens d'une action dans la vie.

En savoir plus →
finalidad🔊B1

Utilisez 'finalidad' pour indiquer le but final ou la raison d'être d'un projet, d'une activité ou d'une loi.

En savoir plus →
fin🔊B1

Utilisez 'fin' pour parler du but général ou de la conclusion d'un projet ou d'une action.

En savoir plus →
intenciónA2

Utilisez 'intención' pour exprimer ce que l'on a l'intention de faire, un projet personnel ou un désir.

En savoir plus →
objeto🔊B1

Utilisez 'objeto' pour désigner le but ou la raison d'être d'une chose, souvent dans un contexte légal ou formel.

En savoir plus →
cometido🔊B1

Utilisez 'cometido' pour parler d'une mission, d'une tâche ou d'une responsabilité assignée.

En savoir plus →
blanco🔊B1

Utilisez 'blanco' pour désigner la cible physique à atteindre, par exemple dans un sport de tir ou un jeu.

En savoir plus →
mira🔊B2

Utilisez 'mira' pour désigner la partie d'une arme (fusil, pistolet) qui permet de viser la cible.

En savoir plus →
reto🔊A2

Utilisez 'reto' pour parler d'un défi à relever, quelque chose qui demande un effort particulier.

En savoir plus →
neutral🔊B1

Utilisez 'neutral' pour décrire un pays, une position ou une attitude qui ne prend pas parti.

En savoir plus →
causa🔊B1

Utilisez 'causa' pour parler de la raison ou du motif d'une action, ou d'une cause sociale ou politique.

En savoir plus →
French → espagnol

objetivo

nomA2neutre
Utilisez 'objetivo' pour désigner un but spécifique à atteindre, un objectif personnel ou professionnel, ou la cible d'une action.

Exemples

Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.

Mon objectif principal cette année est d'apprendre à cuisiner.

meta

MEH-tahˈme.ta

nomA1neutre
Employez 'meta' pour parler d'un but ultime, d'un sommet à gravir, souvent dans un contexte de performance ou de réalisation personnelle.
Une cible simple rouge et blanche placée sur un support dans un champ vert, symbolisant un objectif.

Exemples

Mi meta es hablar español fluidamente este año.

Mon but est de parler espagnol couramment cette année.

Necesitamos establecer metas claras para el proyecto.

Nous devons établir des objectifs clairs pour le projet.

Lograr esta meta será un gran éxito.

Atteindre cet objectif sera un grand succès.

Toujours Féminin

'Meta' est un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser des mots féminins comme 'la' ou 'una' devant lui, même s'il ressemble à certains noms masculins se terminant par '-a' (comme 'el problema' en espagnol, qui est masculin).

Utiliser le mauvais verbe

Erreur :Hacer una meta.

Correction : Establecer/Fijar una meta. (Utilisez 'établir' ou 'fixer' au lieu de 'faire' pour les objectifs.)

propósito

nomA2neutre
Utilisez 'propósito' pour exprimer une intention profonde, une raison d'être ou le sens d'une action dans la vie.

Exemples

¿Cuál es tu propósito en la vida?

Quel est ton but dans la vie ?

finalidad

fee-nah-lee-DAHDfinaliˈðað

nomB1neutre
Utilisez 'finalidad' pour indiquer le but final ou la raison d'être d'un projet, d'une activité ou d'une loi.
Un oiseau construisant un nid avec de petites brindilles pour créer un foyer.

Exemples

La finalidad de esta clase es aprender los números.

Le but de ce cours est d'apprendre les nombres.

Trabajamos con la finalidad de mejorar el medio ambiente.

Nous travaillons dans le but d'améliorer l'environnement.

No entiendo la finalidad de sus preguntas.

Je ne comprends pas le but de vos questions.

La règle de genre pour '-dad'

La plupart des mots espagnols se terminant par '-dad' sont féminins. Vous devez donc toujours utiliser 'la' ou 'una' avec 'finalidad' (par exemple, 'la finalidad'). En français, nous avons aussi des mots féminins se terminant par '-ité' (comme 'finalité', 'réalité', 'activité'), ce qui peut aider à mémoriser.

Utilisation de 'Con la finalidad de'

Pour exprimer 'dans le but de' ou 'afin de', utilisez cette locution suivie de la forme de base du verbe (celle se terminant par -ar, -er, ou -ir). Exemple : 'Estudio con la finalidad de aprobar' (J'étudie dans le but de réussir). En français, on utiliserait plutôt 'pour' suivi de l'infinitif ou 'afin de'.

Erreur de genre

Erreur :El finalidad del proyecto.

Correction : La finalidad del proyecto (car les mots se terminant par -dad sont féminins). Les francophones pourraient être tentés d'utiliser 'el' comme en français avec 'le but', mais il faut retenir la règle du genre en espagnol.

Confusion entre 'fin' et 'finalidad'

Erreur :El finalidad de la película fue triste.

Correction : El final de la película fue triste. Utilisez 'finalidad' pour un 'but' ou un 'objectif', pas pour la 'fin' d'une histoire ou d'un film. En français, 'fin' et 'finalité' ont des sens distincts, tout comme 'final' et 'finalidad' en espagnol.

fin

feenˈfin

nomB1neutre
Utilisez 'fin' pour parler du but général ou de la conclusion d'un projet ou d'une action.
Une flèche simple aux couleurs vives atteignant exactement le centre d'une cible, illustrant le concept d'un objectif ou d'un but défini.

Exemples

El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.

Le but de ce projet est d'aider la communauté.

Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.

Je travaille beaucoup afin de donner un bon avenir à mes enfants.

Es una organización sin fines de lucro.

C'est une organisation à but non lucratif.

Connecteur : 'con el fin de'

L'expression 'con el fin de' est un connecteur qui signifie 'afin de'. Elle explique le but d'une action et doit être suivie d'un verbe à sa forme de base '-ar', '-er', ou '-ir' (l'infinitif). Par exemple : 'Estudio con el fin de aprender' (J'étudie dans le but d'apprendre).

Surutilisation de 'con el fin de'

Erreur :Voy a la tienda con el fin de comprar leche.

Correction : Voy a la tienda para comprar leche. 'Con el fin de' est un peu plus formel que le simple mot 'para'. Pour les situations de tous les jours comme aller au magasin, 'para' sonne beaucoup plus naturel. Réservez 'con el fin de' pour lorsque vous voulez paraître plus formel ou officiel.

intención

nomA2neutre
Utilisez 'intención' pour exprimer ce que l'on a l'intention de faire, un projet personnel ou un désir.

Exemples

Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.

Mon intention est de voyager en Amérique du Sud l'année prochaine.

objeto

oh-BHEH-tohoˈβxeto

nomB1formel
Utilisez 'objeto' pour désigner le but ou la raison d'être d'une chose, souvent dans un contexte légal ou formel.
Une flèche atteignant parfaitement le centre d'une cible de tir à l'arc colorée, symbolisant un but ou un objectif atteint.

Exemples

El objeto de la ley es proteger a los consumidores.

Le but de la loi est de protéger les consommateurs.

Nuestro único objeto es terminar el proyecto a tiempo.

Notre seul objectif est de terminer le projet à temps.

Usage Formel

Lorsque 'objeto' signifie 'but', il apparaît souvent dans des expressions comme 'el objeto de...' (le but de...). Cet usage est généralement réservé aux rapports écrits ou aux discussions sérieuses.

cometido

ko-me-TEE-doko.meˈti.ðo

nomB1neutre
Utilisez 'cometido' pour parler d'une mission, d'une tâche ou d'une responsabilité assignée.
Un petit explorateur déterminé tenant une carte et pointant vers un sommet de montagne lointain et élevé, symbolisant une mission ou un objectif.

Exemples

El principal cometido de la empresa es innovar.

La principale mission de l'entreprise est d'innover.

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

Notre tâche dans cette réunion est de prendre une décision finale.

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

Ils ont échoué dans leur objectif et ont perdu le match.

Vérification du genre

Rappelez-vous que ce nom est masculin : el cometido. Il ne change jamais de forme, contrairement au français où les noms peuvent être masculins ou féminins.

blanco

BLAHN-koˈblaŋko

nomB1neutre
Utilisez 'blanco' pour désigner la cible physique à atteindre, par exemple dans un sport de tir ou un jeu.
Une cible de tir à l'arc en bois avec des anneaux rouges et blancs, frappée parfaitement au centre par une flèche.

Exemples

El arquero le dio al blanco.

L'archer a atteint la cible.

Los turistas son un blanco fácil para los estafadores.

Les touristes sont une cible facile pour les escrocs.

Nuestro blanco principal es aumentar las ventas.

Notre objectif principal est d'augmenter les ventes.

mira

MEE-rahˈmi.ɾa

nomB2neutre
Utilisez 'mira' pour désigner la partie d'une arme (fusil, pistolet) qui permet de viser la cible.
Les organes de visée d'un fusil utilisés pour viser une cible lointaine.

Exemples

El cazador ajustó la mira de su rifle.

Le chasseur a ajusté la hausse de son fusil.

Tiene la mira puesta en ganar el campeonato.

Il a pour objectif de gagner le championnat.

Toujours Féminin : 'la mira'

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'mira' est toujours un mot féminin. Vous le verrez toujours avec 'la' ou 'una', comme 'la mira' (la hausse) ou 'una mira telescópica' (une lunette de visée).

reto

RREH-tohˈre.to

nomA2neutre
Utilisez 'reto' pour parler d'un défi à relever, quelque chose qui demande un effort particulier.
Une petite silhouette déterminée se tenant à la base d'un sommet de montagne rocheux, massif et escarpé, symbolisant un objectif ou une tâche difficile.

Exemples

El reto de aprender español es fascinante.

Le défi d'apprendre l'espagnol est fascinant.

Superamos todos los retos del proyecto a tiempo.

Nous avons surmonté tous les défis du projet à temps.

Este nuevo puesto es un gran reto profesional para mí.

Ce nouveau poste représente un grand défi professionnel pour moi.

Toujours Masculin

'Reto' est un nom masculin, utilisez donc toujours l'article masculin 'el' ou 'un' devant : 'el reto' (le défi).

Confondre le Genre

Erreur :La reto.

Correction : El reto. Rappelez-vous que les noms se terminant par -o sont presque toujours masculins en espagnol, tout comme en français (ex: le vélo, le bureau).

objetivo

adjB2neutre
Utilisez 'objetivo' comme adjectif pour qualifier quelqu'un ou quelque chose de neutre, impartial, sans parti pris.

Exemples

El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.

Le juge doit être totalement objectif en examinant les preuves.

neutral

neh-oo-TRAHLnewˈtɾal

adjB1neutre
Utilisez 'neutral' pour décrire un pays, une position ou une attitude qui ne prend pas parti.
Un oiseau blanc perché calmement sur une clôture entre deux champs de couleurs différentes.

Exemples

Suiza es conocida por ser un país neutral.

La Suisse est connue pour être un pays neutre.

El árbitro debe ser totalmente neutral durante el partido.

L'arbitre doit être totalement neutre pendant le match.

Intenté mantener una postura neutral en la discusión familiar.

J'ai essayé de maintenir une position neutre dans la dispute familiale.

Une seule forme pour tous les genres

Contrairement aux mots qui se terminent par 'o' ou 'a', 'neutral' reste le même que vous parliez d'un homme, d'une femme ou d'un objet. On dit 'el hombre neutral' et 'la mujer neutral'.

Mise au pluriel

Comme ce mot se termine par une consonne (l), il suffit d'ajouter '-es' pour le mettre au pluriel : 'los países neutrales'.

Éviter 'neutralo/neutrala'

Erreur :La opinión es neutrala.

Correction : La opinión es neutral. Le mot ne change pas sa terminaison pour s'accorder avec le 'a' de 'opinión'.

objetivo

nomC1technique
Utilisez 'objetivo' pour désigner la lentille d'un appareil photographique, d'un microscope ou d'un télescope.

Exemples

Necesito limpiar el objetivo de mi cámara antes de tomar fotos.

Je dois nettoyer l'objectif de mon appareil photo avant de prendre des photos.

causa

kow-sahˈkawsa

nomB1neutre
Utilisez 'causa' pour parler de la raison ou du motif d'une action, ou d'une cause sociale ou politique.
Un groupe de personnes diverses se tenant épaule contre épaule, brandissant une grande illustration d'une feuille verte, symbolisant une cause ou un mouvement commun.

Exemples

Luchamos por una buena causa.

Nous nous battons pour une bonne cause.

La protección del medio ambiente es su causa.

La protection de l'environnement est sa cause.

Confusions fréquentes entre 'objetivo', 'meta' et 'propósito'

Les apprenants confondent souvent ces trois mots qui désignent un but. 'Objetivo' est le terme le plus général pour un but spécifique. 'Meta' implique un but plus ambitieux, une performance à atteindre. 'Propósito' renvoie à une intention plus profonde, une raison d'être.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.