Comment dire "objectif" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “objectif” est “objetivo” — utilisez 'objetivo' pour désigner un but spécifique à atteindre, un objectif personnel ou professionnel, ou la cible d'une action.
objetivo
Exemples
Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.
Mon objectif principal cette année est d'apprendre à cuisiner.
meta
MEH-tahˈme.ta

Exemples
Mi meta es hablar español fluidamente este año.
Mon but est de parler espagnol couramment cette année.
Necesitamos establecer metas claras para el proyecto.
Nous devons établir des objectifs clairs pour le projet.
Lograr esta meta será un gran éxito.
Atteindre cet objectif sera un grand succès.
Toujours Féminin
'Meta' est un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser des mots féminins comme 'la' ou 'una' devant lui, même s'il ressemble à certains noms masculins se terminant par '-a' (comme 'el problema' en espagnol, qui est masculin).
Utiliser le mauvais verbe
Erreur : “Hacer una meta.”
Correction : Establecer/Fijar una meta. (Utilisez 'établir' ou 'fixer' au lieu de 'faire' pour les objectifs.)
propósito
Exemples
¿Cuál es tu propósito en la vida?
Quel est ton but dans la vie ?
finalidad
fee-nah-lee-DAHDfinaliˈðað

Exemples
La finalidad de esta clase es aprender los números.
Le but de ce cours est d'apprendre les nombres.
Trabajamos con la finalidad de mejorar el medio ambiente.
Nous travaillons dans le but d'améliorer l'environnement.
No entiendo la finalidad de sus preguntas.
Je ne comprends pas le but de vos questions.
La règle de genre pour '-dad'
La plupart des mots espagnols se terminant par '-dad' sont féminins. Vous devez donc toujours utiliser 'la' ou 'una' avec 'finalidad' (par exemple, 'la finalidad'). En français, nous avons aussi des mots féminins se terminant par '-ité' (comme 'finalité', 'réalité', 'activité'), ce qui peut aider à mémoriser.
Utilisation de 'Con la finalidad de'
Pour exprimer 'dans le but de' ou 'afin de', utilisez cette locution suivie de la forme de base du verbe (celle se terminant par -ar, -er, ou -ir). Exemple : 'Estudio con la finalidad de aprobar' (J'étudie dans le but de réussir). En français, on utiliserait plutôt 'pour' suivi de l'infinitif ou 'afin de'.
Erreur de genre
Erreur : “El finalidad del proyecto.”
Correction : La finalidad del proyecto (car les mots se terminant par -dad sont féminins). Les francophones pourraient être tentés d'utiliser 'el' comme en français avec 'le but', mais il faut retenir la règle du genre en espagnol.
Confusion entre 'fin' et 'finalidad'
Erreur : “El finalidad de la película fue triste.”
Correction : El final de la película fue triste. Utilisez 'finalidad' pour un 'but' ou un 'objectif', pas pour la 'fin' d'une histoire ou d'un film. En français, 'fin' et 'finalité' ont des sens distincts, tout comme 'final' et 'finalidad' en espagnol.
fin
feenˈfin

Exemples
El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.
Le but de ce projet est d'aider la communauté.
Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.
Je travaille beaucoup afin de donner un bon avenir à mes enfants.
Es una organización sin fines de lucro.
C'est une organisation à but non lucratif.
Connecteur : 'con el fin de'
L'expression 'con el fin de' est un connecteur qui signifie 'afin de'. Elle explique le but d'une action et doit être suivie d'un verbe à sa forme de base '-ar', '-er', ou '-ir' (l'infinitif). Par exemple : 'Estudio con el fin de aprender' (J'étudie dans le but d'apprendre).
Surutilisation de 'con el fin de'
Erreur : “Voy a la tienda con el fin de comprar leche.”
Correction : Voy a la tienda para comprar leche. 'Con el fin de' est un peu plus formel que le simple mot 'para'. Pour les situations de tous les jours comme aller au magasin, 'para' sonne beaucoup plus naturel. Réservez 'con el fin de' pour lorsque vous voulez paraître plus formel ou officiel.
intención
Exemples
Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.
Mon intention est de voyager en Amérique du Sud l'année prochaine.
objeto
oh-BHEH-tohoˈβxeto

Exemples
El objeto de la ley es proteger a los consumidores.
Le but de la loi est de protéger les consommateurs.
Nuestro único objeto es terminar el proyecto a tiempo.
Notre seul objectif est de terminer le projet à temps.
Usage Formel
Lorsque 'objeto' signifie 'but', il apparaît souvent dans des expressions comme 'el objeto de...' (le but de...). Cet usage est généralement réservé aux rapports écrits ou aux discussions sérieuses.
cometido
ko-me-TEE-doko.meˈti.ðo

Exemples
El principal cometido de la empresa es innovar.
La principale mission de l'entreprise est d'innover.
Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.
Notre tâche dans cette réunion est de prendre une décision finale.
Fallaron en su cometido y perdieron el partido.
Ils ont échoué dans leur objectif et ont perdu le match.
Vérification du genre
Rappelez-vous que ce nom est masculin : el cometido. Il ne change jamais de forme, contrairement au français où les noms peuvent être masculins ou féminins.
blanco
BLAHN-koˈblaŋko

Exemples
El arquero le dio al blanco.
L'archer a atteint la cible.
Los turistas son un blanco fácil para los estafadores.
Les touristes sont une cible facile pour les escrocs.
Nuestro blanco principal es aumentar las ventas.
Notre objectif principal est d'augmenter les ventes.
mira
MEE-rahˈmi.ɾa

Exemples
El cazador ajustó la mira de su rifle.
Le chasseur a ajusté la hausse de son fusil.
Tiene la mira puesta en ganar el campeonato.
Il a pour objectif de gagner le championnat.
Toujours Féminin : 'la mira'
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'mira' est toujours un mot féminin. Vous le verrez toujours avec 'la' ou 'una', comme 'la mira' (la hausse) ou 'una mira telescópica' (une lunette de visée).
reto
RREH-tohˈre.to

Exemples
El reto de aprender español es fascinante.
Le défi d'apprendre l'espagnol est fascinant.
Superamos todos los retos del proyecto a tiempo.
Nous avons surmonté tous les défis du projet à temps.
Este nuevo puesto es un gran reto profesional para mí.
Ce nouveau poste représente un grand défi professionnel pour moi.
Toujours Masculin
'Reto' est un nom masculin, utilisez donc toujours l'article masculin 'el' ou 'un' devant : 'el reto' (le défi).
Confondre le Genre
Erreur : “La reto.”
Correction : El reto. Rappelez-vous que les noms se terminant par -o sont presque toujours masculins en espagnol, tout comme en français (ex: le vélo, le bureau).
objetivo
Exemples
El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.
Le juge doit être totalement objectif en examinant les preuves.
neutral
neh-oo-TRAHLnewˈtɾal

Exemples
Suiza es conocida por ser un país neutral.
La Suisse est connue pour être un pays neutre.
El árbitro debe ser totalmente neutral durante el partido.
L'arbitre doit être totalement neutre pendant le match.
Intenté mantener una postura neutral en la discusión familiar.
J'ai essayé de maintenir une position neutre dans la dispute familiale.
Une seule forme pour tous les genres
Contrairement aux mots qui se terminent par 'o' ou 'a', 'neutral' reste le même que vous parliez d'un homme, d'une femme ou d'un objet. On dit 'el hombre neutral' et 'la mujer neutral'.
Mise au pluriel
Comme ce mot se termine par une consonne (l), il suffit d'ajouter '-es' pour le mettre au pluriel : 'los países neutrales'.
Éviter 'neutralo/neutrala'
Erreur : “La opinión es neutrala.”
Correction : La opinión es neutral. Le mot ne change pas sa terminaison pour s'accorder avec le 'a' de 'opinión'.
objetivo
Exemples
Necesito limpiar el objetivo de mi cámara antes de tomar fotos.
Je dois nettoyer l'objectif de mon appareil photo avant de prendre des photos.
causa
kow-sahˈkawsa

Exemples
Luchamos por una buena causa.
Nous nous battons pour une bonne cause.
La protección del medio ambiente es su causa.
La protection de l'environnement est sa cause.
Confusions fréquentes entre 'objetivo', 'meta' et 'propósito'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.









