Inklingo

acercarse

ah-sehr-KAHR-seh (or ah-sehr-KAHR-seh in Latin America)aθeɾˈkaɾse

s'approcher, se rapprocher

Aussi : se faire proche
VerbeA2regular (reflexive, with spelling change in preterite 'yo' form) ar
Un ourson marche à travers un champ, se rapprochant d'une maison champignon rouge vif au loin.
infinitiveacercarse
gerundacercándose
past Participleacercado

📝 En Action

El perro se acercó a la mesa esperando comida.

A2

Le chien s'est approché de la table en espérant de la nourriture.

Por favor, no te acerques al borde del acantilado.

B1

S'il vous plaît, ne vous approchez pas du bord de la falaise.

¿Nos acercamos a la ventana para ver mejor?

A2

Allons-nous nous rapprocher de la fenêtre pour mieux voir ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • aproximarse (s'approcher)
  • arrimarse (se rapprocher (souvent pour le confort))

Antonymes

  • alejarse (s'éloigner)
  • distanciarse (se distancier)

Collocations Courantes

  • Acercarse a la genteAborder les gens
  • Acercarse al peligroS'approcher du danger

être imminent, approcher

VerbeB1regular (reflexive) ar
Un paysage montrant la transition d'un ciel nocturne bleu foncé d'un côté à un lever de soleil vif et coloré de l'autre, indiquant que l'aube approche.
infinitiveacercarse
gerundacercándose
past Participleacercado

📝 En Action

Se acerca el verano y necesitamos planear las vacaciones.

B1

L'été approche et nous devons planifier les vacances.

Cuando se acercaba la hora de cierre, la tienda estaba vacía.

B2

Quand l'heure de la fermeture approchait, le magasin était vide.

Connexions de Mots

Synonymes

  • llegar (arriver (temps))
  • faltar poco (être bientôt)

Collocations Courantes

  • Se acerca la fecha límiteLa date limite approche

aborder (quelqu'un), contacter

Aussi : établir une amitié
VerbeB2regular (reflexive) ar
Une jeune fille avec un point d'interrogation flottant au-dessus de sa tête marche vers un adulte amical assis sur un banc de parc, se préparant visuellement à engager la conversation.
infinitiveacercarse
gerundacercándose
past Participleacercado

📝 En Action

La empresa se acercó a los sindicatos para negociar el contrato.

B2

L'entreprise a approché les syndicats pour négocier le contrat.

Si tienes dudas, acércate a tu tutor.

B2

Si vous avez des doutes, adressez-vous à votre tuteur (allez lui parler).

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • Acercarse para pedir un favorS'approcher pour demander une faveur

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse acerca
yome acerco
te acercas
ellos/ellas/ustedesse acercan
nosotrosnos acercamos
vosotrosos acercáis

imperfect

él/ella/ustedse acercaba
yome acercaba
te acercabas
ellos/ellas/ustedesse acercaban
nosotrosnos acercábamos
vosotrosos acercabais

preterite

él/ella/ustedse acercó
yome acerqué
te acercaste
ellos/ellas/ustedesse acercaron
nosotrosnos acercamos
vosotrosos acercasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse acerque
yome acerque
te acerques
ellos/ellas/ustedesse acerquen
nosotrosnos acerquemos
vosotrosos acerquéis

imperfect

él/ella/ustedse acercara/acercase
yome acercara/acercase
te acercaras/acercases
ellos/ellas/ustedesse acercaran/acercasen
nosotrosnos acercáramos/acercásemos
vosotrosos acercarais/acercaseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "acercarse" en espagnol :

approchercontacterêtre imminents'approcherse rapprocher

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : acercarse

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'acercarse' dans le sens d'initier un contact ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
alejarsemarcharse
📚 Étymologie

Formé en combinant le préfixe 'a-' (vers) et le mot 'cerca' (proche), plus la terminaison réflexive '-se'. Cela signifie littéralement 'se rendre proche'.

Première attestation : Medieval Spanish

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: acercar-seCatalan: acostar-se

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'acercar' et 'acercarse' ?

'Acercar' (non-réfléchi) signifie 'rapprocher quelque chose/quelqu'un d'autre' (ex: *Yo acerco la silla a la mesa* — Je rapproche la chaise de la table). 'Acercarse' (réfléchi) signifie 'se rapprocher soi-même' (ex: *Yo me acerco a la mesa* — Je me rapproche de la table).

'Acercarse' nécessite-t-il une forme verbale spéciale (subjonctif) ?

Non, 'acercarse' lui-même est généralement utilisé à la forme indicative standard. Cependant, si vous l'utilisez dans une structure de phrase qui exprime le doute, l'émotion ou le désir, le verbe *après* pourrait nécessiter le subjonctif (ex: *Espero que te acerques pronto* — J'espère que tu t'approcheras bientôt).