Inklingo

irvsvenir

ir

/EER/

|
venir

/veh-NEER/

Niveau :A1Type :verbsDifficulté :★★★★

💡 Règle rapide

La règle :

Ir signifie 'aller' là-bas (s'éloigner). Venir signifie 'venir' ici (se rapprocher).

Astuce mnémotechnique :

Pensez : Ir = Sortir (s'éloigner de moi). Venir = Visiter (se rapprocher de moi).

Exceptions :
  • Lorsque vous invitez quelqu'un à vous rejoindre, vous lui demandez de 'venir' : ¿Vienes al cine conmigo? (Viens-tu au cinéma avec moi ?)
  • Au téléphone, on dit 'Voy a tu casa' (Je vais chez toi) car le mouvement est un éloignement de votre position actuelle.

📊 Tableau comparatif

ContexteirvenirPourquoi ?
Party conversationÉl va a la fiesta.Él viene a la fiesta.Use 'va' if you are NOT at the party. Use 'viene' if you ARE at the party.
Phone callVoy para tu casa.Vienes a mi oficina, ¿no?Use 'ir' for your movement away from yourself. Use 'venir' for someone's movement towards you.
Invitation¿Quieres ir al cine?¿Quieres venir conmigo?'Ir' is a general question. 'Venir' specifically invites them to join YOU.
Origin vs. DestinationEl tren va a Barcelona.El tren viene de Barcelona.'Ir' focuses on the destination. 'Venir' focuses on the point of origin.

✅ Quand utiliser « ir » / venir

ir

Aller (mouvement s'éloignant de l'endroit où se trouve le locuteur)

/EER/

Aller vers une destination

Voy al mercado.

Je vais au marché.

Plans futurs (ir + a + infinitif)

Vamos a comer pronto.

Nous allons manger bientôt.

Quitter un lieu (irse)

Ya me voy.

Je pars maintenant.

Parler d'un mouvement vers un lieu où le locuteur n'est pas

Mi hermana va a la universidad en Madrid.

Ma sœur va à l'université à Madrid.

venir

Venir (mouvement vers l'endroit où se trouve le locuteur ou rejoindre le locuteur)

/veh-NEER/

Venir à l'endroit où se trouve le locuteur

¿Vienes a mi casa esta noche?

Viens-tu chez moi ce soir ?

Rejoindre le groupe ou l'activité du locuteur

Estamos en el parque. ¿Quieres venir?

Nous sommes au parc. Veux-tu venir ?

Être originaire d'un lieu

El vuelo viene de Bogotá.

Le vol vient de Bogotá.

Arriver à l'endroit où se trouve le locuteur

¡Ahí viene el autobús!

Voici le bus !

🔄 Exemples contrastés

Parler de quelqu'un qui assiste à un événement

Avec « ir » :

Lucía va a la reunión.

Lucía va à la réunion. (Le locuteur est ailleurs.)

Avec « venir » :

Lucía viene a la reunión.

Lucía vient à la réunion. (Le locuteur est à la réunion.)

La différence : Le choix du verbe vous indique où se trouve le locuteur. 'Ir' signifie aller 'là-bas', tandis que 'venir' signifie venir 'ici'.

Inviter un ami à un concert

Avec « ir » :

Voy al concierto el sábado. ¿Quieres ir?

Je vais au concert samedi. Veux-tu y aller ?

Avec « venir » :

Voy al concierto el sábado. ¿Quieres venir?

Je vais au concert samedi. Veux-tu venir (avec moi) ?

La différence : Les deux sont corrects, mais 'venir' est une invitation plus personnelle à rejoindre le locuteur ou son groupe. 'Ir' est une suggestion plus générale.

🎨 Comparaison visuelle

Dessin en écran partagé montrant ir (s'éloigner) vs venir (se rapprocher).

Ir est le mouvement S'ÉLOIGNER de vous. Venir est le mouvement SE RAPPROCHER de vous.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

Estoy en el restaurante. ¿Cuándo vas?

Correction :

Estoy en el restaurante. ¿Cuándo vienes?

Pourquoi :

Puisque vous (le locuteur) êtes déjà au restaurant, le mouvement est vers vous. Utilisez toujours 'venir' pour un mouvement vers le locuteur.

Erreur :

A friend invites you to their house, and you reply: 'Sí, vengo mañana.'

Correction :

Sí, voy mañana.

Pourquoi :

Lorsque vous parlez de votre propre projet de déplacement, l'action est d'« aller » loin de l'endroit où vous êtes maintenant. Utilisez 'ir'. Vous ne diriez 'vengo' qu'au moment exact où vous arrivez.

📚 Grammaire associée

Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :

🔗 Paires associées

Llevar vs Traer

Type : verbs

Aquí vs Acá vs Allí vs Allá

Type : near-synonyms

Ser vs Estar

Type : verbs

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : Ir vs Venir

Question 1 sur 3

Vous êtes à la maison. Votre ami appelle et vous demandez : '¿___ a mi casa más tarde?'

🏷️ Tags

VerbsBeginner EssentialMost Confusing

Questions Fréquemment Posées

Donc c'est exactement comme 'go' vs 'come' en anglais ?

En grande partie, oui ! L'idée fondamentale est la même : 'ir' est comme 'aller' et 'venir' est comme 'venir'. La situation la plus délicate est lorsque vous invitez quelqu'un à vous accompagner. En anglais, vous pourriez dire 'Do you want to go with me?', mais en espagnol, il est plus naturel de dire '¿Quieres venir conmigo?' (Veux-tu venir avec moi ?).

Qu'en est-il de 'llevar' et 'traer' ?

C'est une excellente question ! Ils suivent exactement la même logique mais pour les objets. 'Llevar' signifie 'emporter' quelque chose là-bas (s'éloigner de vous), et 'traer' signifie 'apporter' quelque chose ici (se rapprocher de vous). Si vous allez ('ir') à une fête, vous emportez ('llevar') un cadeau. Si quelqu'un vient ('venir') chez vous, il apporte ('traer') une bouteille de vin.