Inklingo

aqui

ici?emplacement très proche de celui qui parle

ah-KEE

/aˈki/
neutralSpainLatin America
Un lapin de dessin animé amical se tient sur un petit tapis aux couleurs vives, pointant sa patte directement sur le tapis sous ses propres pieds, soulignant son emplacement actuel.

Le sens principal d'aquí est 'ici', indiquant un emplacement très proche de celui qui parle.

aqui(Adverbe)

A1

ici

?

emplacement très proche de celui qui parle

📝 En Action

El libro está aquí, en la mesa.

A1

Le livre est ici, sur la table.

Ven aquí, por favor.

A1

Viens ici, s'il te plaît.

¿Hay un baño por aquí?

A2

Y a-t-il des toilettes par ici ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • acá (ici)

Antonymes

  • allí (là-bas (loin))
  • ahí (là (proche))

Collocations Courantes

  • de aquí para allád'ici à là-bas / aller-retour
  • por aquípar ici

Expressions & Idiomes

  • de aquí en adelanteà partir de maintenant

💡 Points de grammaire

Ici vs. Là : Les Trois Distances

L'espagnol a trois mots principaux pour la distance. Utilisez 'aquí' pour ce qui est juste à côté de vous (cet endroit précis). Utilisez 'ahí' pour ce qui est un peu plus loin, peut-être près de la personne à qui vous parlez (cet endroit-là). Utilisez 'allí' pour les choses éloignées de vous deux (tout là-bas).

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Aquí' et 'Acá'

Erreur :Utiliser 'aquí' et 'acá' comme s'ils étaient exactement les mêmes dans toutes les régions.

Correction : Dans de nombreux endroits, 'aquí' est pour un endroit fixe ('Les clés sont ici') tandis que 'acá' peut impliquer un mouvement vers ici ('Viens ici'). Mais dans une grande partie de l'Amérique latine, 'acá' est simplement le mot le plus courant et décontracté pour 'ici' en général. En cas de doute, écoutez comment les locaux les utilisent !

⭐ Conseils d''utilisation

Répondre au téléphone

Quand quelqu'un vous demande au téléphone, une façon très naturelle de dire 'c'est moi' ou 'je suis là' est simplement 'Aquí', signifiant 'je suis ici'.

Un chemin herbeux et sinueux représentant une chronologie ou un processus, avec un grand doigt stylisé pointant avec insistance sur un marqueur de pierre lumineux placé exactement au centre du chemin.

Figurativement, aquí peut signifier 'à ce stade' dans une discussion, un processus ou une histoire.

aqui(Adverbe)

B1

à ce stade

?

dans une discussion ou un processus

Aussi :

maintenant

?

referring to the present moment

📝 En Action

Y es aquí donde la historia se pone interesante.

B1

Et c'est ici que l'histoire devient intéressante.

Hasta aquí, todo claro.

A2

Jusqu'à présent, tout est clair.

De aquí a un mes, me mudo de casa.

B2

Dans un mois, je déménage.

Connexions de Mots

Synonymes

  • ahora (maintenant)
  • en este punto (à ce point)

Antonymes

Collocations Courantes

  • he aquívoici / tenez
  • de aquí que...d'où le fait que... / c'est pourquoi...

⭐ Conseils d''utilisation

Raconter des histoires et expliquer

Utilisez 'aquí' pour signifier 'ce point de l'histoire' ou 'c'est la partie importante'. C'est un excellent moyen de guider l'attention de votre auditeur lors de l'explication d'une séquence d'événements.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : aqui

Question 1 sur 2

Votre ami est de l'autre côté de la pièce et vous demande où est son téléphone. Il est juste à côté de vous sur votre bureau. Que dites-vous ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Mots qui riment avec aqui

así

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la vraie différence entre 'aquí' et 'acá' ?

C'est une excellente question car c'est délicat ! Dans certaines régions (comme l'Espagne), 'aquí' fait référence à un endroit très spécifique et fixe ('Je suis juste ici'), tandis que 'acá' peut sembler un peu plus général ou impliquer un mouvement vers cette zone ('Viens par ici'). Cependant, dans de nombreuses régions d'Amérique latine, les gens utilisent 'acá' presque tout le temps dans les conversations décontractées. C'est l'une des plus grandes différences régionales en espagnol !

Pourquoi 'aqui' n'a-t-il pas d'accent ?

C'est un point de confusion fréquent ! Les règles d'orthographe espagnoles stipulent que pour les mots se terminant par une voyelle, l'accent tonique tombe naturellement sur l'avant-dernière syllabe. 'Aquí' est accentué sur la DERNIÈRE syllabe ('ah-KEE'). Pour indiquer cette exception à la règle, nous avons besoin d'un accent : 'aquí'. Donc, l'orthographe correcte porte toujours l'accent.