Inklingo

enviar

envoyer?article, message ou personne
Aussi :expédier?package or official communication,poster?physical letter

en-byar

/emˈbjaɾ/
VerbeA1irregular (stress shift) ar
neutral
Une illustration colorée de livre d'histoires d'une main humaine lançant doucement une petite boîte scellée brune en l'air, symbolisant l'acte d'envoyer un article.

Lorsqu'il fait référence à un article ou à un message, enviar signifie envoyer.

enviar(Verbe)

A1irregular (stress shift) ar

envoyer

?

article, message ou personne

Aussi :

expédier

?

package or official communication

,

poster

?

physical letter

📝 En Action

Necesito enviar este informe antes de las cinco de la tarde.

A1

Je dois envoyer ce rapport avant cinq heures de l'après-midi.

¿Me puedes enviar la ubicación por WhatsApp?

A1

Peux-tu m'envoyer la localisation par WhatsApp ?

El presidente envió un mensaje de paz a la nación.

A2

Le président a envoyé un message de paix à la nation.

Connexions de Mots

Synonymes

  • mandar (envoyer (familier))
  • remitir (envoyer, transmettre (formel))

Collocations Courantes

  • enviar un email/mensajeenvoyer un e-mail/message
  • enviar un paqueteenvoyer un colis

💡 Points de grammaire

Décalage d'accentuation irrégulier

Ce verbe est spécial car aux formes du présent sauf 'nosotros' et 'vosotros', l'accent tonique se décale sur le 'i' (envío, envías), nécessitant un accent écrit. Cela lui donne trois syllabes au lieu de deux.

Utilisation des pronoms compléments

Quand vous envoyez quelque chose à quelqu'un, vous utilisez un pronom d'objet indirect (me, te, le, nous, os, les) juste avant le verbe : 'Le envío el libro' (Je lui envoie le livre).

⭐ Conseils d''utilisation

Numérique vs. Physique

Utilisez 'enviar' pour presque toutes les communications numériques (e-mails, liens, fichiers). Pour les objets physiques, vous pouvez utiliser 'enviar' ou 'mandar', ou parfois 'echar' (si vous parlez de mettre une lettre dans la boîte aux lettres).

Une illustration simple et de haute qualité de livre d'histoires d'un voyageur déterminé portant un sac à dos se tenant devant une large porte arquée ouverte, regardant droit devant comme s'il commençait une mission.

Enviar peut signifier dépêcher, comme envoyer une personne en mission.

enviar(Verbe)

B1irregular (stress shift) ar

dépêcher

?

envoyer une personne en mission

Aussi :

assigner

?

to delegate a person to a location or task

📝 En Action

La compañía envió a su mejor abogado a la corte de Nueva York.

B1

L'entreprise a dépêché (envoyé) son meilleur avocat au tribunal de New York.

El jefe de bomberos envió dos equipos adicionales al incendio.

B2

Le chef des pompiers a envoyé (dépêché) deux équipes supplémentaires sur l'incendie.

Connexions de Mots

Synonymes

  • destinar (assigner, désigner)

Collocations Courantes

  • enviar a alguien a una misiónenvoyer quelqu'un en mission

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedenvía
yoenvío
envías
ellos/ellas/ustedesenvían
nosotrosenviamos
vosotrosenviáis

imperfect

él/ella/ustedenviaba
yoenviaba
enviabas
ellos/ellas/ustedesenviaban
nosotrosenviábamos
vosotrosenviabais

preterite

él/ella/ustedenvió
yoenvié
enviaste
ellos/ellas/ustedesenviaron
nosotrosenviamos
vosotrosenviasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedenvíe
yoenvíe
envíes
ellos/ellas/ustedesenvíen
nosotrosenviemos
vosotrosenviéis

imperfect

él/ella/ustedenviara/enviase
yoenviara/enviase
enviaras/enviases
ellos/ellas/ustedesenviaran/enviasen
nosotrosenviáramos/enviásemos
vosotrosenviarais/enviaseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : enviar

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement la forme au présent à la première personne du singulier ('yo') de 'enviar' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'enviar' est un verbe à changement de radical ?

Non, ce n'est pas un verbe à changement de radical typique comme *dormir* ou *pensar*. Il présente plutôt un **décalage d'accentuation irrégulier** au présent (envío, envías, etc.). Cela signifie que l'accent se déplace sur le 'i', ce qui modifie légèrement la prononciation de la voyelle et nécessite un accent écrit, mais ce n'est pas considéré comme un changement de radical classique.

Est-ce que 'mandar' ou 'enviar' est préférable ?

Les deux signifient 'envoyer'. 'Enviar' est légèrement plus formel, officiel, ou utilisé pour les communications électroniques. 'Mandar' est extrêmement courant et souvent utilisé de manière interchangeable, surtout dans l'espagnol parlé et décontracté.