Comment dire "envoyer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “envoyer” est “enviar” — utilisez "enviar" pour l'action générale d'expédier un article, un message ou une personne, sans connotation particulière de formalité ou d'impératif..
enviar
/en-byar//emˈbjaɾ/

Exemples
Necesito enviar este informe antes de las cinco de la tarde.
Je dois envoyer ce rapport avant cinq heures de l'après-midi.
¿Me puedes enviar la ubicación por WhatsApp?
Peux-tu m'envoyer la localisation par WhatsApp ?
El presidente envió un mensaje de paz a la nación.
Le président a envoyé un message de paix à la nation.
Décalage d'accentuation irrégulier
Ce verbe est spécial car aux formes du présent sauf 'nosotros' et 'vosotros', l'accent tonique se décale sur le 'i' (envío, envías), nécessitant un accent écrit. Cela lui donne trois syllabes au lieu de deux.
Utilisation des pronoms compléments
Quand vous envoyez quelque chose à quelqu'un, vous utilisez un pronom d'objet indirect (me, te, le, nous, os, les) juste avant le verbe : 'Le envío el libro' (Je lui envoie le livre).
mandar
/mahn-DAHR//manˈdaɾ/

Exemples
Te voy a mandar un correo electrónico con los detalles.
Je vais vous envoyer un courriel avec les détails.
¿Puedes mandar este paquete por correo urgente?
Pouvez-vous envoyer ce paquet par courrier urgent ?
Nos mandaron a casa temprano porque llovía.
Ils nous ont renvoyés chez nous plus tôt parce qu'il pleuvait.
Compléments d'Objet Direct/Indirect
Quand vous envoyez quelque chose (COD) à quelqu'un (COI), 'mandar' fonctionne comme 'donner' : 'Le mandé el libro' (Je lui ai envoyé le livre).
Utiliser 'Enviar' vs 'Mandar'
Erreur : “Utiliser 'mandar' exclusivement alors que 'enviar' peut sembler plus officiel ou technique (comme envoyer un signal ou un document formel).”
Correction : Les deux sont interchangeables pour les e-mails ou les colis, mais 'enviar' est parfois préféré pour l'envoi purement électronique/technique.
envíe
Exemples
Por favor, envíe el documento antes del mediodía.
Veuillez envoyer le document avant midi. (Ordre formel)
mande
/mahn-deh//ˈmande/

Exemples
Mande el paquete mañana, por favor.
Veuillez envoyer le colis demain.
Espero que ella me mande el dinero.
J'espère qu'elle m'enverra l'argent.
Forme polyvalente
Le mot 'mande' est un couteau suisse : il est utilisé pour donner un ordre poli à une personne, mais aussi pour exprimer un souhait ('Espero que él mande...').
Confusion entre "enviar" et les formes impératives
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


