Comment dire "j'ai posté" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “j'ai posté” est “envié” — utilisez « envié » pour toute forme d'envoi, qu'il s'agisse d'un colis, d'une lettre, d'un email ou de tout autre type de message, sans connotation particulière de rapidité ou d'urgence..
French → espagnol
envié
VerbeA1Neutre
Utilisez « envié » pour toute forme d'envoi, qu'il s'agisse d'un colis, d'une lettre, d'un email ou de tout autre type de message, sans connotation particulière de rapidité ou d'urgence.
Exemples
Ayer envié el paquete por correo urgente.
Hier, j'ai envoyé le colis par courrier express.
VerbeA2Courant
Préférez « mandé » lorsque vous envoyez quelque chose, particulièrement un objet physique comme un colis, et que vous souhaitez insister sur l'action d'avoir envoyé, parfois avec une nuance de rapidité ou de simplicité.
Exemples
Mandé el paquete ayer por la mañana.
J'ai envoyé le colis hier matin.
« Envié » vs « Mandé » : lequel choisir ?
La principale confusion réside dans le fait que « envié » est plus général et convient à tous les types d'envois (lettres, emails, colis), tandis que « mandé » est souvent utilisé pour les envois physiques, comme un colis. Dans le doute, « envié » est généralement un choix plus sûr et plus neutre.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.