Inklingo

Comment dire "ordre" en espagnol

French → espagnol

orden

/OR-den//ˈoɾ.ðen/

nomA2neutre
Utilisez « orden » pour parler d'une disposition, d'une séquence, de la propreté, ou pour donner un commandement ou faire une requête formelle.
Cinq blocs de bois simples parfaitement disposés en séquence du plus petit au plus grand, symbolisant l'ordre et la propreté.

Exemples

Pon tus juguetes en orden antes de salir.

Mets tes jouets en ordre avant de sortir.

Por favor, pongan los libros en orden alfabético.

S'il vous plaît, mettez les livres par ordre alphabétique.

Me gusta tener mi escritorio en orden antes de trabajar.

J'aime avoir mon bureau en ordre (bien rangé) avant de travailler.

El orden de los factores no altera el producto.

L'ordre des facteurs ne change pas le produit.

Toujours 'el orden' pour cette signification

Quand on parle de séquence, de propreté ou de structure, 'orden' est un mot masculin, vous utiliserez donc toujours 'el' ou 'un' avec lui. Par exemple, 'el orden de la lista' (l'ordre de la liste).

Toujours 'la orden' pour cette signification

Quand on parle d'un commandement, d'une instruction ou d'une requête (comme au restaurant), 'orden' est un mot féminin. Vous utiliserez toujours 'la' ou 'una' avec lui, comme 'una orden del jefe' (un ordre du patron).

Confondre 'el orden' et 'la orden'

Erreur :Me gusta la orden en mi casa.

Correction : Me gusta el orden en mi casa. Le mot pour la propreté est 'el orden'. Utiliser 'la orden' donne l'impression que vous parlez d'un ordre (commande) ou d'une requête.

Confondre 'la orden' et 'el orden'

Erreur :El mesero tomó el orden.

Correction : El mesero tomó la orden. Un serveur prend une demande de nourriture, ce qui est 'la orden'. Utiliser 'el orden' ici n'a pas de sens ; cela signifierait 'le serveur a pris la propreté'.

mande

/mahn-deh//ˈmande/

verbeB1formel
Utilisez « mande » comme une forme polie du verbe « mandar » (envoyer), souvent pour demander à quelqu'un d'expédier quelque chose.
Une enveloppe scellée et colorée avec un autocollant en forme de cœur en train d'être déposée dans une boîte aux lettres bleu vif.

Exemples

Mande la carta por correo certificado, por favor.

Envoyez la lettre par courrier recommandé, s'il vous plaît.

Mande el paquete mañana, por favor.

Veuillez envoyer le colis demain.

Espero que ella me mande el dinero.

J'espère qu'elle m'enverra l'argent.

Forme polyvalente

Le mot 'mande' est un couteau suisse : il est utilisé pour donner un ordre poli à une personne, mais aussi pour exprimer un souhait ('Espero que él mande...').

manda

/MAN-dah//ˈman.da/

nomB2neutre
Utilisez « manda » pour désigner un vœu, une promesse ou une obligation religieuse que l'on s'engage à accomplir.
Une illustration de deux mains jointes dans un geste de prière solennel au-dessus d'une seule bougie allumée sur un simple autel en bois, symbolisant une promesse sacrée.

Exemples

Cumplió su manda de peregrinar a Santiago.

Il a accompli son vœu de pèlerinage à Saint-Jacques.

La abuela cumplió su manda caminando descalza hasta el templo.

La grand-mère a accompli son vœu en marchant pieds nus jusqu'au temple.

Dejó una manda de flores en el altar.

Elle a laissé une offrande de fleurs sur l'autel.

Toujours Féminin

En tant que nom, 'manda' est toujours féminin, vous utiliserez donc toujours 'la manda' ou 'una manda'.

Confusions fréquentes entre « orden » et « manda »

La confusion la plus courante est d'utiliser « manda » (vœu) lorsqu'il faut dire « orden » (ordre, commandement). Rappelez-vous que « manda » implique une promesse personnelle, souvent d'ordre religieux, tandis que « orden » concerne l'organisation ou une directive claire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.