Inklingo

Comment dire "commande" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcommandeest pedidoutilisez "pedido" pour une commande dans un contexte commercial, de restaurant ou de livraison de biens ou services..

pedido🔊A2

Utilisez "pedido" pour une commande dans un contexte commercial, de restaurant ou de livraison de biens ou services.

En savoir plus →
encargo🔊B1

Choisissez "encargo" pour une mission confiée, une tâche spécifique, ou une commande particulière de biens ou services qui n'est pas une transaction commerciale standard.

En savoir plus →
orden🔊A2

Employez "orden" lorsqu'il s'agit d'un ordre donné par une autorité, une instruction formelle ou une directive.

En savoir plus →
comando🔊B1

Utilisez "comando" spécifiquement pour une instruction dans le domaine informatique ou pour une commande militaire.

En savoir plus →
pide🔊A2

Utilisez "pide" (forme du verbe "pedir") pour dire que quelqu'un demande ou commande de la nourriture ou des boissons.

En savoir plus →
dirige🔊A2

Utilisez "dirige" (forme du verbe "dirigir") pour traduire le sens de diriger, gouverner ou mener une organisation.

En savoir plus →
disposiciónB2

Utilisez "disposición" pour exprimer la mise à disposition de quelque chose, l'arrangement ou la capacité d'agir.

En savoir plus →
French → espagnol

pedido

peh-DEE-doh/peˈðiðo/

nomA2courant
Utilisez "pedido" pour une commande dans un contexte commercial, de restaurant ou de livraison de biens ou services.
Un serveur souriant se tient à côté d'une table, tenant un petit bloc-notes, prêt à prendre la commande de nourriture d'un client dans un restaurant bien éclairé.

Exemples

Mi pedido de zapatos llega mañana por la tarde.

Ma commande de chaussures arrive demain après-midi.

¿Está listo el pedido para que lo recoja?

La commande est-elle prête à être retirée ?

Tenemos muchos pedidos pendientes esta semana.

Nous avons beaucoup de commandes en attente cette semaine.

Toujours Masculin

Même si 'order' en français peut parfois sembler un concept général, en espagnol, 'pedido' est toujours traité comme masculin (el pedido).

encargo

en-CAR-go/enˈkaɾ.ɣo/

nomB1courant
Choisissez "encargo" pour une mission confiée, une tâche spécifique, ou une commande particulière de biens ou services qui n'est pas une transaction commerciale standard.
Un lapin joyeux tend un plan roulé et attaché avec un ruban rouge à un renard souriant, symbolisant le transfert d'une mission ou d'une tâche.

Exemples

Nuestro encargo de muebles llegará la próxima semana.

Notre commande de meubles arrivera la semaine prochaine.

Mi jefe me dio el encargo de organizar la reunión.

Mon patron m'a donné la mission d'organiser la réunion.

¿Puedes hacer un encargo por mí? Necesito ir al banco.

Peux-tu faire une course pour moi ? Je dois aller à la banque.

El pintor terminó el encargo de la familia real.

Le peintre a terminé la commande pour la famille royale.

Règle du Nom Masculin

Puisque 'encargo' se termine par -o, c'est un nom masculin. Utilisez toujours l'article masculin 'el' ou 'un' avec ce mot.

Utilisation de 'Pedido' vs. 'Encargo'

'Pedido' est le mot le plus courant pour une commande générale (comme la livraison de nourriture). 'Encargo' implique souvent une commande légèrement plus complexe ou formelle, ou une commande qui nécessite une personnalisation (comme un gâteau spécial ou une œuvre commandée).

Confondre 'encargo' et 'cargo'

Erreur :Utiliser 'cargo' (poste/titre d'emploi) alors que vous voulez dire 'encargo' (tâche spécifique).

Correction : Si vous parlez d'un devoir ou d'une tâche spécifique, utilisez 'encargo'. Si vous parlez d'un titre d'emploi permanent (comme 'directeur'), utilisez 'cargo'.

orden

/OR-den//ˈoɾ.ðen/

nomA2courant
Employez "orden" lorsqu'il s'agit d'un ordre donné par une autorité, une instruction formelle ou une directive.
Un serveur amical prenant une commande de nourriture à la table d'un client, illustrant une requête commerciale.

Exemples

El capitán dio la orden de avanzar.

Le capitaine a donné l'ordre d'avancer.

Disculpe, ¿puedo tomar su orden?

Excusez-moi, puis-je prendre votre commande ?

Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.

J'ai reçu un bon de commande pour les nouveaux matériaux.

Toujours 'la orden' pour cette signification

Quand on parle d'un commandement, d'une instruction ou d'une requête (comme au restaurant), 'orden' est un mot féminin. Vous utiliserez toujours 'la' ou 'una' avec lui, comme 'una orden del jefe' (un ordre du patron).

Confondre 'la orden' et 'el orden'

Erreur :El mesero tomó el orden.

Correction : El mesero tomó la orden. Un serveur prend une demande de nourriture, ce qui est 'la orden'. Utiliser 'el orden' ici n'a pas de sens ; cela signifierait 'le serveur a pris la propreté'.

comando

/koh-MAHN-doh//koˈmando/

nomB1spécialisé (informatique, militaire)
Utilisez "comando" spécifiquement pour une instruction dans le domaine informatique ou pour une commande militaire.
Une illustration en gros plan d'un doigt appuyant sur un bouton proéminent et lumineux sur un écran d'ordinateur minimaliste, représentant une instruction informatique.

Exemples

Tienes que escribir el comando exacto para que el programa funcione.

Vous devez écrire la commande exacte pour que le programme fonctionne.

El técnico me enseñó a usar un comando de voz.

Le technicien m'a appris à utiliser une commande vocale.

Vocabulaire technique

Lorsqu'on parle d'informatique ou de programmation, 'comando' est le terme standard pour l'instruction que vous tapez ou prononcez. C'est l'équivalent direct du terme français 'commande'.

pide

PEE-deh/ˈpi.ðe/

verbe (conjugué)A2courant
Utilisez "pide" (forme du verbe "pedir") pour dire que quelqu'un demande ou commande de la nourriture ou des boissons.
Un client assis à une table pointant de manière décisive un menu tandis qu'un serveur se tient prêt avec un bloc-notes, symbolisant commander de la nourriture.

Exemples

Ella siempre pide el café con leche y azúcar.

Elle commande toujours le café au lait et du sucre.

El camarero espera mientras usted pide.

Le serveur attend pendant que vous (formel) commandez.

¿Qué pide tu hermano en este restaurante?

Qu'est-ce que votre frère commande dans ce restaurant ?

Commander vs. Payer

Rappelez-vous que 'pide' est utilisé pour passer la commande. Quand vous êtes prêt à payer, vous 'pide la cuenta' (demandez l'addition). C'est similaire au français où l'on 'demande' l'addition.

dirige

dee-REE-heh/diˈɾi.xe/

verbe (conjugué)A2courant
Utilisez "dirige" (forme du verbe "dirigir") pour traduire le sens de diriger, gouverner ou mener une organisation.
Une personne debout avec confiance à la tête d'un petit groupe de trois personnes, pointant vers l'avant sur un simple chemin de terre. Elle montre clairement la voie.

Exemples

El director dirige la empresa desde hace diez años.

Le directeur dirige l'entreprise depuis dix ans.

¿Quién dirige este equipo tan exitoso?

Qui mène cette équipe si performante ?

Cohérence des terminaisons verbales

Les formes au présent pour 'il/elle/vous (formel)' de tous les verbes en -IR se terminent généralement par '-e', tout comme 'dirige'.

Confondre 'dirige' et 'dirija'

Erreur :Utiliser 'dirija' (la forme subjonctive) dans une phrase descriptive simple : 'Ella dirija el proyecto.'

Correction : 'Ella dirige le projet.' Utilisez 'dirige' pour les faits ; 'dirija' est réservé aux souhaits, ordres ou incertitudes.

disposición

nomB2formel
Utilisez "disposición" pour exprimer la mise à disposition de quelque chose, l'arrangement ou la capacité d'agir.

Exemples

Mi equipo y yo estamos a su completa disposición para cualquier duda.

Mon équipe et moi sommes à votre entière disposition pour toute question.

Pedido vs. Encargo

La confusion la plus fréquente concerne "pedido" et "encargo". "Pedido" est généralement utilisé pour les achats en ligne, au restaurant, ou les livraisons de biens courants. "Encargo" se réfère plutôt à une tâche confiée ou une commande plus spécifique, parfois personnelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.