pide
“pide” signifie “demande” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
demande, sollicite
Aussi : supplier
📝 En Action
Mi hijo siempre pide un cuento antes de dormir.
A1Mon fils demande toujours une histoire avant de dormir.
Si usted pide la información, se la darán.
A2Si vous (formel) sollicitez l'information, on vous la donnera.
Ella pide disculpas por llegar tarde.
A2Elle demande pardon (s'excuse) d'être arrivée en retard.
commande
Aussi : passe une commande
📝 En Action
Ella siempre pide el café con leche y azúcar.
A2Elle commande toujours le café au lait et du sucre.
El camarero espera mientras usted pide.
A2Le serveur attend pendant que vous (formel) commandez.
¿Qué pide tu hermano en este restaurante?
A2Qu'est-ce que votre frère commande dans ce restaurant ?
exige, requiert
Aussi : appelle à
📝 En Action
La situación pide una respuesta inmediata.
B1La situation exige une réponse immédiate.
El jefe pide más compromiso de su equipo.
B2Le chef exige plus d'engagement de la part de son équipe.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "pide" en espagnol :
appelle à→commande→demande→exige→requiert→sollicite→supplier→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pide
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'pide' sous la forme impérative (ordre) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *petere*, qui signifiait 'chercher', 'viser' ou 'demander'. Le sens est resté très cohérent au fil des siècles.
Première attestation : Old Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'pide' et 'pregunta' ?
'Pide' est utilisé quand vous voulez un objet, un service ou une faveur (ex: 'pide agua' - demande de l'eau). 'Pregunta' est utilisé uniquement quand vous voulez une information ou une réponse (ex: 'pregunta la hora' - demande l'heure). En français, 'demander' couvre les deux, mais en espagnol, 'pedir' implique une action ou une possession future, tandis que 'preguntar' implique une connaissance.
Pourquoi 'pide' a-t-il un 'i' alors que l'infinitif est 'pedir' (avec un 'e') ?
'Pedir' est un verbe à alternance vocalique. Au présent, le 'e' central se change en 'i' dans toutes les formes sauf 'nosotros' (nous) et 'vosotros' (vous pluriel, informel en Espagne). Ce changement aide les hispanophones à prononcer le mot plus facilement, un phénomène différent de ce que l'on observe en français où les conjugaisons sont souvent plus régulières ou suivent d'autres schémas.


