requiere
reh-kyeh-reh
/reˈkje.ɾe/
Référence Rapide
📝 En Action
Este proyecto requiere mucha paciencia.
B1Ce projet exige beaucoup de patience.
El cliente requiere una respuesta inmediata.
B2Le client exige une réponse immédiate.
Para entrar, la ley requiere identificación oficial.
B1Pour entrer, la loi exige une pièce d'identité officielle.
💡 Points de grammaire
Changement de radical (E > IE)
Au présent, le 'e' du radical de 'requerir' devient 'ie' (requerir -> riequiere) pour toutes les formes sauf 'nosotros' et 'vosotros'.
Usage impersonnel
'Requiere' est souvent utilisé avec des sujets impersonnels comme 'el trabajo' (le travail) ou 'la situation' (la situation), similaire à 'il faut' ou 'cela exige' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Besoin formel vs. informel
Utilisez 'requiere' lorsque le besoin est officiel, nécessaire ou une condition formelle (comme une description de poste). Utilisez 'necesita' pour les besoins personnels et quotidiens.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : requiere
Question 1 sur 1
Lequel de ces scénarios utiliserait le plus appropriément 'requiere' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'requiere' et 'necesita' ?
Les deux signifient 'a besoin de', mais 'requiere' (de *requerir*) implique généralement une condition formelle, essentielle ou absolue, souvent utilisée avec des lois, des règles ou des exigences professionnelles. 'Necesita' (de *necesitar*) est utilisé pour tous les besoins généraux et quotidiens.
Pourquoi 'requiere' a-t-il un 'ie' alors que l'infinitif est 'requerir' ?
'Requerir' est un verbe à affaiblissement ou à changement de radical. Le 'e' du milieu se transforme en 'ie' chaque fois que l'accent tonique tombe sur cette partie du mot au présent (comme 'yo requiero', 'tú requieres', 'él requiere'). Les formes 'nosotros' et 'vosotros' ne subissent pas ce changement.