Inklingo

Comment dire "instruction" en espagnol

French → espagnol

orden

/OR-den//ˈoɾ.ðen/

nounA2general
Utilisez 'orden' lorsque 'instruction' fait référence à un ordre donné par une autorité ou une personne en position de commandement.
Un serveur amical prenant une commande de nourriture à la table d'un client, illustrant une requête commerciale.

Exemples

El general dio la orden de atacar al amanecer.

Le général a donné l'ordre d'attaquer à l'aube.

El capitán dio la orden de avanzar.

Le capitaine a donné l'ordre d'avancer.

Disculpe, ¿puedo tomar su orden?

Excusez-moi, puis-je prendre votre commande ?

Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.

J'ai reçu un bon de commande pour les nouveaux matériaux.

Toujours 'la orden' pour cette signification

Quand on parle d'un commandement, d'une instruction ou d'une requête (comme au restaurant), 'orden' est un mot féminin. Vous utiliserez toujours 'la' ou 'una' avec lui, comme 'una orden del jefe' (un ordre du patron).

Confondre 'la orden' et 'el orden'

Erreur :El mesero tomó el orden.

Correction : El mesero tomó la orden. Un serveur prend une demande de nourriture, ce qui est 'la orden'. Utiliser 'el orden' ici n'a pas de sens ; cela signifierait 'le serveur a pris la propreté'.

comando

/koh-MAHN-doh//koˈmando/

nounB1technical
Choisissez 'comando' dans un contexte informatique ou technique, pour désigner une instruction spécifique à exécuter par un système ou un programme.
Une illustration en gros plan d'un doigt appuyant sur un bouton proéminent et lumineux sur un écran d'ordinateur minimaliste, représentant une instruction informatique.

Exemples

Introduce el comando 'ls -l' para ver los archivos.

Entrez la commande 'ls -l' pour voir les fichiers.

Tienes que escribir el comando exacto para que el programa funcione.

Vous devez écrire la commande exacte pour que le programme fonctionne.

El técnico me enseñó a usar un comando de voz.

Le technicien m'a appris à utiliser une commande vocale.

Vocabulaire technique

Lorsqu'on parle d'informatique ou de programmation, 'comando' est le terme standard pour l'instruction que vous tapez ou prononcez. C'est l'équivalent direct du terme français 'commande'.

educación

nounA2general
Employez 'educación' quand 'instruction' a le sens général d'éducation, de formation ou d'enseignement reçu.

Exemples

La buena educación es clave para el éxito personal.

La bonne éducation est la clé du succès personnel.

Confusions fréquentes entre 'orden' et 'comando'

Ne confondez pas 'orden' (un ordre général, une directive) et 'comando' (une instruction technique, souvent informatique). Bien que les deux impliquent une action à réaliser, 'comando' est spécifique aux systèmes et programmes.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.