Inklingo

Comment dire "consigne" en espagnol

French → espagnol

consigna

kon-SEEG-nahkonˈsiɣna

nounA2standard
Utilisez ce mot lorsque vous parlez d'un endroit spécifique où l'on peut laisser ses bagages, comme dans un aéroport, une gare ou un centre commercial.
Une rangée de casiers métalliques sécurisés dans un couloir de gare propre avec plusieurs valises à proximité.

Exemples

¿Dónde está la consigna de equipajes?

Où est la consigne à bagages ?

Dejamos las maletas en la consigna de la estación de tren.

Nous avons laissé les valises dans les casiers à bagages de la gare.

Tienes que pagar tres euros por usar la consigna.

Il faut payer trois euros pour utiliser le casier de stockage.

Lieu vs. Action

Dans ce contexte de voyage, le mot désigne le lieu physique où les bagages sont gardés, et non l'acte de les garder.

Confondre avec 'Locker'

Erreur :Dire 'el locker' en Espagne.

Correction : Bien que compris, 'la consigna' est le terme standard dans les gares espagnoles pour le service de bagages.

voluntario

boh-loon-TAH-ree-ohbolunˈtaɾjo

nounA2standard
Ce terme désigne une personne qui se porte volontaire pour aider, sans lien avec le stockage d'objets. Il correspond au français « bénévole ».
Une personne souriante portant des gants, agenouillée dans un parc verdoyant, plantant un petit jeune arbre dans le sol.

Exemples

El voluntario ayudó a repartir comida a los necesitados.

Le bénévole a aidé à distribuer de la nourriture aux nécessiteux.

Necesitamos más voluntarios para limpiar el parque este sábado.

Nous avons besoin de plus de bénévoles pour nettoyer le parc ce samedi.

Accord en Genre

Rappelez-vous que le genre de la personne compte : 'el voluntario' (bénévole masculin) et 'la voluntaria' (bénévole féminin). En français, le mot 'bénévole' est souvent invariable, mais il faut faire attention au genre de l'article ('un bénévole' / 'une bénévole').

Ne pas confondre lieu de stockage et personne volontaire

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « voluntario » pour parler d'un lieu de stockage. Rappelez-vous que « consigna » est le terme correct pour les consignes à bagages, tandis que « voluntario » désigne une personne qui fait du bénévolat.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.