Comment dire "consigne" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “consigne” est “consigna” — utilisez ce mot lorsque vous parlez d'un endroit spécifique où l'on peut laisser ses bagages, comme dans un aéroport, une gare ou un centre commercial.
consigna
kon-SEEG-nahkonˈsiɣna

Exemples
¿Dónde está la consigna de equipajes?
Où est la consigne à bagages ?
Dejamos las maletas en la consigna de la estación de tren.
Nous avons laissé les valises dans les casiers à bagages de la gare.
Tienes que pagar tres euros por usar la consigna.
Il faut payer trois euros pour utiliser le casier de stockage.
Lieu vs. Action
Dans ce contexte de voyage, le mot désigne le lieu physique où les bagages sont gardés, et non l'acte de les garder.
Confondre avec 'Locker'
Erreur : “Dire 'el locker' en Espagne.”
Correction : Bien que compris, 'la consigna' est le terme standard dans les gares espagnoles pour le service de bagages.
voluntario
boh-loon-TAH-ree-ohbolunˈtaɾjo

Exemples
El voluntario ayudó a repartir comida a los necesitados.
Le bénévole a aidé à distribuer de la nourriture aux nécessiteux.
Necesitamos más voluntarios para limpiar el parque este sábado.
Nous avons besoin de plus de bénévoles pour nettoyer le parc ce samedi.
Accord en Genre
Rappelez-vous que le genre de la personne compte : 'el voluntario' (bénévole masculin) et 'la voluntaria' (bénévole féminin). En français, le mot 'bénévole' est souvent invariable, mais il faut faire attention au genre de l'article ('un bénévole' / 'une bénévole').
Ne pas confondre lieu de stockage et personne volontaire
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

