Inklingo

Comment dire "devise" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdeviseest divisautilisez 'divisa' pour parler de la monnaie d'un autre pays ou, de manière plus abstraite, d'une phrase qui exprime un principe directeur ou une croyance fondamentale.

divisa🔊B1

Utilisez 'divisa' pour parler de la monnaie d'un autre pays ou, de manière plus abstraite, d'une phrase qui exprime un principe directeur ou une croyance fondamentale.

En savoir plus →
moneda🔊B1

Choisissez 'moneda' pour faire référence au système monétaire d'un pays ou à la pièce ou au billet lui-même.

En savoir plus →
lema🔊B1

Utilisez 'lema' pour une phrase courte ou une expression qui résume les idéaux ou les croyances d'un groupe, d'une institution ou d'une personne.

En savoir plus →
consigna🔊B1

Employez 'consigna' pour une phrase répétée, souvent dans un contexte de protestation ou de slogan collectif.

En savoir plus →
frase🔊B1

Préférez 'frase' pour désigner une citation, une phrase particulièrement marquante ou une expression favorite.

En savoir plus →
filosofíaB2

Utilisez 'filosofía' pour exprimer l'ensemble des principes, des croyances ou la pensée directrice d'une entreprise, d'une organisation ou d'une personne.

En savoir plus →
French → espagnol

divisa

dee-BEE-sahdiˈβisa

nomB1neutre
Utilisez 'divisa' pour parler de la monnaie d'un autre pays ou, de manière plus abstraite, d'une phrase qui exprime un principe directeur ou une croyance fondamentale.
Une pile colorée de différents billets de banque en papier et de pièces d'or brillantes.

Exemples

Necesito cambiar divisas antes de mi viaje a Japón.

J'ai besoin de changer des devises avant mon voyage au Japon.

El euro es una divisa muy estable.

L'euro est une monnaie très stable.

El mercado de divisas abre las veinticuatro horas del día.

Le marché des changes est ouvert vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

La divisa de la familia era 'Siempre adelante'.

La devise de la famille était 'Toujours de l'avant'.

Divisa vs. Moneda

Bien que les deux signifient 'monnaie', 'divisa' fait spécifiquement référence à l'argent d'un autre pays utilisé dans le commerce international, tandis que 'moneda' peut signifier la monnaie de n'importe quel pays ou une pièce physique.

Toujours féminin

Le mot 'divisa' est toujours féminin, même lorsqu'il fait référence à des devises au genre masculin comme 'el dólar'.

Abstrait vs. Concret

Ce sens peut être abstrait (une devise) ou concret (un badge ou un ruban physique porté sur les vêtements).

Utilisation pour les pièces

Erreur :Tengo una divisa en mi bolsillo.

Correction : Tengo una moneda en mi bolsillo. Utilisez 'moneda' pour les pièces physiques ; 'divisa' concerne le concept abstrait de l'argent international.

moneda

moh-NEH-dahmoˈneða

nomB1neutre
Choisissez 'moneda' pour faire référence au système monétaire d'un pays ou à la pièce ou au billet lui-même.
Une collection de différents billets de banque colorés soigneusement empilés à côté d'un petit tas de pièces métalliques, symbolisant un système monétaire national.

Exemples

El euro es la moneda oficial de muchos países europeos.

L'euro est la devise officielle de nombreux pays européens.

La caída de la moneda local afectó las importaciones.

La chute de la monnaie locale a affecté les importations.

Necesitas cambiar tu moneda antes de viajar.

Vous devez changer votre devise avant de voyager.

Faire Référence à l'Échange

Quand on parle de convertir de l'argent, utilisez 'cambiar moneda' ou 'cambio de moneda' (échange de devises).

Utiliser 'Moneda' pour 'Reste'

Erreur :Utiliser 'moneda' quand on veut dire l'argent restant rendu après un achat.

Correction : Pour l'argent que vous recevez en retour, utilisez 'el cambio' ou 'las vueltas'.

lema

LEH-mahˈlema

nomB1neutre
Utilisez 'lema' pour une phrase courte ou une expression qui résume les idéaux ou les croyances d'un groupe, d'une institution ou d'une personne.
Un bouclier vibrant avec un lion doré se tenant fièrement au centre.

Exemples

El lema de la Revolución Francesa era 'Libertad, Igualdad y Fraternidad'.

La devise de la Révolution française était 'Liberté, Égalité et Fraternité'.

La empresa cambió su lema para atraer a clientes más jóvenes.

L'entreprise a changé son slogan pour attirer une clientèle plus jeune.

Nuestro lema familiar es 'siempre adelante'.

Notre devise familiale est 'toujours aller de l'avant'.

La règle du mot en 'Ma'

Même si 'lema' se termine par un 'a', il est masculin. Il faut dire 'el lema' et 'los lemas'. C'est courant pour les mots espagnols issus du grec.

Accord de l'adjectif

Parce que le mot est masculin, les mots qui le décrivent doivent aussi être masculins : 'un lema corto' (une devise courte), et non 'una lema corta'.

Utiliser 'La' au lieu de 'El'

Erreur :La lema es muy pegadizo.

Correction : El lema es muy pegadizo. Pourquoi ? Les mots se terminant par -ma comme lema, problema, et sistema sont presque toujours masculins.

consigna

kon-SEEG-nahkonˈsiɣna

nomB1courant
Employez 'consigna' pour une phrase répétée, souvent dans un contexte de protestation ou de slogan collectif.
Un groupe de personnes debout ensemble tenant des pancartes colorées vierges et des mégaphones.

Exemples

Los manifestantes repetían la misma consigna una y otra vez.

Les manifestants répétaient le même slogan encore et encore.

Nuestra consigna para este año es 'innovación y calidad'.

Notre devise pour cette année est 'innovation et qualité'.

El sindicato lanzó una consigna de huelga general.

Le syndicat a lancé un appel (slogan) à la grève générale.

Toujours féminin

Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous simplement que c'est toujours 'la consigna'. Il ne change pas en fonction de qui parle.

Pas seulement un 'slogan'

Erreur :Utiliser 'eslogan' pour un ordre militaire.

Correction : Utilisez 'consigna' pour désigner une instruction spécifique ou un chant utilisé par un groupe pour montrer son unité.

frase

FRAH-sehˈfɾase

nomB1courant
Préférez 'frase' pour désigner une citation, une phrase particulièrement marquante ou une expression favorite.
Un grand hibou brun sage assis sur une pile de livres, l'air pensif. Une seule orbe dorée et distincte flotte juste au-dessus de la tête du hibou, signifiant un dicton mémorable ou une citation.

Exemples

Su frase favorita es 'Carpe Diem'.

Sa citation préférée est 'Carpe Diem'.

El presidente terminó su discurso con una frase inspiradora.

Le président a terminé son discours par une citation inspirante.

filosofía

nomB2formel
Utilisez 'filosofía' pour exprimer l'ensemble des principes, des croyances ou la pensée directrice d'une entreprise, d'une organisation ou d'une personne.

Exemples

La filosofía de esta empresa es poner al cliente primero.

La philosophie de cette entreprise est de faire passer le client en premier.

Ne pas confondre 'divisa' et 'moneda'

La confusion la plus fréquente concerne 'divisa' et 'moneda'. Rappelez-vous que 'divisa' se réfère spécifiquement à la monnaie étrangère, tandis que 'moneda' désigne la monnaie nationale ou le système monétaire en général.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.