Comment dire "devise" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “devise” est “divisa” — utilisez 'divisa' pour parler de la monnaie d'un autre pays ou, de manière plus abstraite, d'une phrase qui exprime un principe directeur ou une croyance fondamentale.
divisa
dee-BEE-sahdiˈβisa

Exemples
Necesito cambiar divisas antes de mi viaje a Japón.
J'ai besoin de changer des devises avant mon voyage au Japon.
El euro es una divisa muy estable.
L'euro est une monnaie très stable.
El mercado de divisas abre las veinticuatro horas del día.
Le marché des changes est ouvert vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
La divisa de la familia era 'Siempre adelante'.
La devise de la famille était 'Toujours de l'avant'.
Divisa vs. Moneda
Bien que les deux signifient 'monnaie', 'divisa' fait spécifiquement référence à l'argent d'un autre pays utilisé dans le commerce international, tandis que 'moneda' peut signifier la monnaie de n'importe quel pays ou une pièce physique.
Toujours féminin
Le mot 'divisa' est toujours féminin, même lorsqu'il fait référence à des devises au genre masculin comme 'el dólar'.
Abstrait vs. Concret
Ce sens peut être abstrait (une devise) ou concret (un badge ou un ruban physique porté sur les vêtements).
Utilisation pour les pièces
Erreur : “Tengo una divisa en mi bolsillo.”
Correction : Tengo una moneda en mi bolsillo. Utilisez 'moneda' pour les pièces physiques ; 'divisa' concerne le concept abstrait de l'argent international.
moneda
moh-NEH-dahmoˈneða

Exemples
El euro es la moneda oficial de muchos países europeos.
L'euro est la devise officielle de nombreux pays européens.
La caída de la moneda local afectó las importaciones.
La chute de la monnaie locale a affecté les importations.
Necesitas cambiar tu moneda antes de viajar.
Vous devez changer votre devise avant de voyager.
Faire Référence à l'Échange
Quand on parle de convertir de l'argent, utilisez 'cambiar moneda' ou 'cambio de moneda' (échange de devises).
Utiliser 'Moneda' pour 'Reste'
Erreur : “Utiliser 'moneda' quand on veut dire l'argent restant rendu après un achat.”
Correction : Pour l'argent que vous recevez en retour, utilisez 'el cambio' ou 'las vueltas'.
lema
LEH-mahˈlema

Exemples
El lema de la Revolución Francesa era 'Libertad, Igualdad y Fraternidad'.
La devise de la Révolution française était 'Liberté, Égalité et Fraternité'.
La empresa cambió su lema para atraer a clientes más jóvenes.
L'entreprise a changé son slogan pour attirer une clientèle plus jeune.
Nuestro lema familiar es 'siempre adelante'.
Notre devise familiale est 'toujours aller de l'avant'.
La règle du mot en 'Ma'
Même si 'lema' se termine par un 'a', il est masculin. Il faut dire 'el lema' et 'los lemas'. C'est courant pour les mots espagnols issus du grec.
Accord de l'adjectif
Parce que le mot est masculin, les mots qui le décrivent doivent aussi être masculins : 'un lema corto' (une devise courte), et non 'una lema corta'.
Utiliser 'La' au lieu de 'El'
Erreur : “La lema es muy pegadizo.”
Correction : El lema es muy pegadizo. Pourquoi ? Les mots se terminant par -ma comme lema, problema, et sistema sont presque toujours masculins.
consigna
kon-SEEG-nahkonˈsiɣna

Exemples
Los manifestantes repetían la misma consigna una y otra vez.
Les manifestants répétaient le même slogan encore et encore.
Nuestra consigna para este año es 'innovación y calidad'.
Notre devise pour cette année est 'innovation et qualité'.
El sindicato lanzó una consigna de huelga general.
Le syndicat a lancé un appel (slogan) à la grève générale.
Toujours féminin
Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous simplement que c'est toujours 'la consigna'. Il ne change pas en fonction de qui parle.
Pas seulement un 'slogan'
Erreur : “Utiliser 'eslogan' pour un ordre militaire.”
Correction : Utilisez 'consigna' pour désigner une instruction spécifique ou un chant utilisé par un groupe pour montrer son unité.
frase
FRAH-sehˈfɾase

Exemples
Su frase favorita es 'Carpe Diem'.
Sa citation préférée est 'Carpe Diem'.
El presidente terminó su discurso con una frase inspiradora.
Le président a terminé son discours par une citation inspirante.
filosofía
Exemples
La filosofía de esta empresa es poner al cliente primero.
La philosophie de cette entreprise est de faire passer le client en premier.
Ne pas confondre 'divisa' et 'moneda'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




