Inklingo

Comment dire "état d'esprit" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourétat d'espritest actitudutilisez 'actitud' pour parler de la manière dont une personne se comporte ou réagit face à une situation, son comportement extérieur.

actitud🔊A1

Utilisez 'actitud' pour parler de la manière dont une personne se comporte ou réagit face à une situation, son comportement extérieur.

En savoir plus →
mentalidad🔊B1

Choisissez 'mentalidad' pour décrire la façon de penser habituelle et caractéristique d'une personne ou d'un groupe.

En savoir plus →
espírituA2

Employez 'espíritu' surtout dans des expressions comme 'espíritu de equipo' pour parler d'une ambiance ou d'une motivation collective.

En savoir plus →
filosofíaB2

Utilisez 'filosofía' pour désigner une manière de penser fondamentale, une vision du monde ou une approche globale, souvent appliquée à une organisation ou un système.

En savoir plus →
esquema🔊B2

Servez-vous de 'esquema' lorsque l'état d'esprit fait référence à des idées préconçues, des plans ou des structures mentales qui sont bouleversés.

En savoir plus →
psicologíaB2

Préférez 'psicología' pour parler de l'étude des processus mentaux et du comportement humain, ou pour analyser les motivations profondes d'une personne.

En savoir plus →
French → espagnol

actitud

ak-tee-TOODak.tiˈtuð

sustantivoA1general
Utilisez 'actitud' pour parler de la manière dont une personne se comporte ou réagit face à une situation, son comportement extérieur.
Un jeune enfant debout, droit, les épaules en arrière et un sourire déterminé et positif, illustrant une disposition mentale.

Exemples

Necesitas cambiar tu actitud si quieres tener éxito en este proyecto.

Tu dois changer ton attitude si tu veux réussir dans ce projet.

Ella siempre tiene una actitud positiva, incluso en los días difíciles.

Elle a toujours une attitude positive, même les jours difficiles.

La actitud del jefe nos molestó a todos.

L'attitude du patron nous a tous dérangés.

Terminaison Féminine

Même si 'actitud' se termine par la lettre 'd', c'est un nom féminin. N'oubliez pas d'utiliser 'la' ou 'una' devant.

Confusion de Genre

Erreur :El actitud

Correction : La actitud. La plupart des noms se terminant par -tud, comme 'juventud' (jeunesse) et 'gratitud' (gratitude), sont féminins.

mentalidad

men-tah-lee-dahdmentaliˈdað

sustantivoB1general
Choisissez 'mentalidad' pour décrire la façon de penser habituelle et caractéristique d'une personne ou d'un groupe.
Une personne souriante s'occupant d'une fleur brillante et lumineuse qui pousse dans un pot, symbolisant un état d'esprit positif.

Exemples

Ella tiene una mentalidad muy positiva ante los problemas.

Elle a un état d'esprit très positif face aux problèmes.

Para ser un gran deportista, hace falta una mentalidad de hierro.

Pour être un grand athlète, il faut un état d'esprit de fer (un état d'esprit très fort).

Es difícil cambiar la mentalidad de toda una sociedad.

Il est difficile de changer la mentalité de toute une société.

La règle de genre pour '-dad'

Presque tous les mots espagnols se terminant par '-dad' sont féminins. Cela signifie qu'il faut toujours utiliser 'la' ou 'una' avec 'mentalidad'.

Esprit vs. État d'esprit

Alors que 'mente' fait référence à l'esprit physique ou spirituel lui-même, 'mentalidad' fait référence à la manière spécifique dont quelqu'un pense ou à son attitude.

Accord en genre

Erreur :Él tiene un mentalidad abierta.

Correction : Él tiene una mentalidad abierta.

espíritu

sustantivoA2general
Employez 'espíritu' surtout dans des expressions comme 'espíritu de equipo' pour parler d'une ambiance ou d'une motivation collective.

Exemples

Me gusta el espíritu de equipo que hay en esta oficina.

J'aime l'esprit d'équipe qui règne dans ce bureau.

filosofía

sustantivoB2general
Utilisez 'filosofía' pour désigner une manière de penser fondamentale, une vision du monde ou une approche globale, souvent appliquée à une organisation ou un système.

Exemples

La filosofía de esta empresa es poner al cliente primero.

La philosophie de cette entreprise est de faire passer le client en premier.

esquema

es-KE-maesˈkema

sustantivoB2general
Servez-vous de 'esquema' lorsque l'état d'esprit fait référence à des idées préconçues, des plans ou des structures mentales qui sont bouleversés.
La structure en bois d'une maison simple en construction, montrant le cadre de base.

Exemples

Esa noticia rompió todos mis esquemas.

Cette nouvelle a brisé toutes mes idées préconçues.

El esquema de trabajo ha cambiado este año.

Le modèle de travail a changé cette année.

Debemos salir del esquema tradicional.

Nous devons sortir du cadre traditionnel.

Usage Abstrait

Lorsqu'il est utilisé au pluriel ('esquemas'), il fait souvent référence aux habitudes mentales d'une personne ou aux façons établies de faire les choses dans la société.

Confondre avec 'Resumen'

Erreur :El esquema de la película fue bueno.

Correction : El resumen de la película fue bueno. Utilisez 'resumen' pour un résumé d'histoire et 'esquema' pour un plan logique ou un cadre structuré.

psicología

sustantivoB2general
Préférez 'psicología' pour parler de l'étude des processus mentaux et du comportement humain, ou pour analyser les motivations profondes d'une personne.

Exemples

No entiendo la psicología de los villanos en esta película.

Je ne comprends pas la psychologie des méchants dans ce film.

Confusion entre 'actitud' et 'mentalidad'

La confusion la plus fréquente concerne 'actitud' et 'mentalidad'. 'Actitud' se réfère à une réaction ou un comportement ponctuel, tandis que 'mentalidad' décrit une façon de penser plus profonde et habituelle. Pensez à une photo ('actitud') versus un film ('mentalidad').

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.