Comment dire "croquis" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “croquis” est “dibujos” — utilisez "dibujos" pour parler de dessins rapides, souvent faits par des enfants, ou de représentations visuelles simples et préliminaires.
dibujos
dee-BOO-hosdiˈβuxos

Exemples
Mi hija colgó sus **dibujos** en la nevera.
Ma fille a accroché ses **dessins** sur le réfrigérateur.
Necesito varios **dibujos** para ilustrar el libro.
J'ai besoin de plusieurs **dessins** pour illustrer le livre.
Toujours Masculin Pluriel
Dibujos vient du nom masculin singulier dibujo. Utilisez toujours des mots masculins comme los (les) ou unos (des) devant.
esquema
es-KE-maesˈkema

Exemples
Hice un **esquema** para estudiar para el examen.
J'ai fait un **plan** pour étudier pour l'examen.
Hice un esquema para estudiar para el examen.
J'ai fait un plan pour étudier pour l'examen.
El profesor dibujó un esquema en la pizarra.
Le professeur a dessiné un schéma au tableau.
Necesitamos un esquema claro antes de empezar el proyecto.
Nous avons besoin d'un plan clair avant de commencer le projet.
La règle du genre 'MA'
Bien qu'il se termine par 'a', ce mot est masculin car il vient du grec. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec lui : 'el esquema'.
Forme Plurielle
Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los esquemas'. Le genre reste masculin.
Genre Incorrect
Erreur : “La esquema es útil.”
Correction : El esquema es útil. Les mots d'origine grecque se terminant par -ma (comme drama, tema, systema) sont presque toujours masculins.
borrador
bo-rrah-DORboraˈðoɾ

Exemples
Escribí el primer **borrador** de mi novela.
J'ai écrit la première **ébauche** de mon roman.
He escrito el primer borrador de mi novela.
J'ai écrit la première ébauche de mon roman.
Por favor, revisa este borrador antes de enviarlo.
S'il vous plaît, revoyez cette ébauche avant de l'envoyer.
Todavía es un borrador muy preliminar.
C'est encore une ébauche très préliminaire.
Abstrait vs. Physique
Le mot fonctionne à la fois pour les objets physiques (gommes) et les concepts abstraits (idées pour un document), car les deux peuvent être 'effacés' ou modifiés.
Ne pas utiliser comme verbe
Erreur : “Dire 'Yo borrador el ensayo'.”
Correction : Borrador est uniquement un nom. Pour dire 'faire une ébauche', utilisez 'hacer un borrador' ou 'redactar'.
Confondre "dibujos" et "esquema"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


