Inklingo

Comment dire "enthousiasme" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourenthousiasmeest entusiasmoutilisez ce terme pour décrire un sentiment général d'excitation, de motivation ou d'ardeur face à une activité ou un projet..

entusiasmo🔊A2

Utilisez ce terme pour décrire un sentiment général d'excitation, de motivation ou d'ardeur face à une activité ou un projet.

En savoir plus →
ilusiónA2

Ce mot convient pour exprimer une anticipation positive et pleine d'espoir, souvent liée à un événement futur.

En savoir plus →
emociónA1

Choisissez 'emoción' pour parler d'un sentiment fort, d'une émotion vive ressentie lors d'un événement, sans nécessairement impliquer d'anticipation.

En savoir plus →
pasiónA2

Utilisez 'pasión' lorsque l'enthousiasme est très intense, lié à une ardeur profonde ou une motivation qui anime une personne.

En savoir plus →
espírituA2

Ce terme s'emploie pour parler de l'attitude, de l'état d'esprit ou de l'ambiance, particulièrement dans un contexte de groupe.

En savoir plus →
ilusiones🔊A2

Utilisez le pluriel 'ilusiones' pour évoquer des espoirs multiples, des attentes chargées d'optimisme concernant un projet ou l'avenir.

En savoir plus →
French → espagnol

entusiasmo

/en-too-see-AHZ-moh//entuˈsjázmo/

nounA2general
Utilisez ce terme pour décrire un sentiment général d'excitation, de motivation ou d'ardeur face à une activité ou un projet.
Un enfant joyeux en l'air, sautant haut avec les bras levés et un grand sourire, entouré de lignes d'énergie rayonnantes simples sur un fond uni et lumineux.

Exemples

Estudio español con mucho entusiasmo.

J'étudie l'espagnol avec beaucoup d'enthousiasme.

Su entusiasmo por el nuevo proyecto es contagioso.

Son enthousiasme pour le nouveau projet est contagieux.

El equipo perdió el entusiasmo después de la primera derrota.

L'équipe a perdu tout enthousiasme après la première défaite.

Rappel : Nom Masculin

'Entusiasmo' est un nom masculin, utilisez donc toujours l'article masculin 'el' (le) ou 'un' (un) devant lui : 'el entusiasmo', jamais 'la entusiasmo'. Ceci est similaire au français où l'on dit 'l'enthousiasme' (masculin).

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :Habló *de* entusiasmo.

Correction : Habló *con* entusiasmo. (En français, on dit 'parler avec enthousiasme', donc l'espagnol utilise 'con' de manière similaire, et non 'de' comme on pourrait le penser par fausse analogie avec 'parler de quelque chose'.)

ilusión

nounA2general
Ce mot convient pour exprimer une anticipation positive et pleine d'espoir, souvent liée à un événement futur.

Exemples

Tengo mucha ilusión por empezar la universidad.

J'ai vraiment hâte de commencer l'université.

emoción

nounA1general
Choisissez 'emoción' pour parler d'un sentiment fort, d'une émotion vive ressentie lors d'un événement, sans nécessairement impliquer d'anticipation.

Exemples

Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.

Elle a ressenti une grande émotion en voyant sa famille.

pasión

nounA2general
Utilisez 'pasión' lorsque l'enthousiasme est très intense, lié à une ardeur profonde ou une motivation qui anime une personne.

Exemples

Mi mayor pasión es viajar por Latinoamérica.

Ma plus grande passion est de voyager en Amérique latine.

espíritu

nounA2general
Ce terme s'emploie pour parler de l'attitude, de l'état d'esprit ou de l'ambiance, particulièrement dans un contexte de groupe.

Exemples

Me gusta el espíritu de equipo que hay en esta oficina.

J'aime l'esprit d'équipe (l'attitude) qui règne dans ce bureau.

ilusiones

/ee-loo-SYOH-ness//iluˈsjones/

nounA2general
Utilisez le pluriel 'ilusiones' pour évoquer des espoirs multiples, des attentes chargées d'optimisme concernant un projet ou l'avenir.
Un jeune enfant regarde une étoile filante brillante et colorée dans un ciel nocturne avec une expression joyeuse.

Exemples

Tengo muchas ilusiones puestas en este nuevo proyecto.

J'ai de grands espoirs pour ce nouveau projet.

No quiero hacerme ilusiones todavía.

Je ne veux pas m'emballer tout de suite.

Toujours Féminin

Même s'il se termine par '-es', ce mot est féminin. Utilisez 'las' ou 'muchas' avec lui, comme vous le feriez avec 'les' ou 'beaucoup de' devant un nom féminin en français.

Espoir vs. Magie

Erreur :Utiliser 'esperanzas' dans toutes les situations.

Correction : Alors que 'esperanza' est l'équivalent de 'l'espoir' (la croyance que quelque chose va arriver), 'ilusión' est davantage lié à 'l'enthousiasme' et à la 'joie' ressentie en attendant cet événement. En français, on dirait 'un rêve' ou 'un espoir enthousiaste'.

Entusiasmo vs. Ilusión

La confusion la plus fréquente concerne 'entusiasmo' et 'ilusión'. 'Entusiasmo' décrit l'état d'excitation actuel, tandis qu''ilusión' se concentre sur l'anticipation positive d'un événement futur. Pensez : 'entusiasmo' pour le présent, 'ilusión' pour l'avenir.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.