Comment dire "ardeur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ardeur” est “entusiasmo” — utilisez 'entusiasmo' pour traduire l'ardeur lorsque celle-ci se manifeste par un vif intérêt, une excitation ou une application joyeuse dans une activité..
entusiasmo
/en-too-see-AHZ-moh//entuˈsjázmo/

Exemples
Estudio español con mucho entusiasmo.
J'étudie l'espagnol avec beaucoup d'enthousiasme.
Su entusiasmo por el nuevo proyecto es contagioso.
Son enthousiasme pour le nouveau projet est contagieux.
El equipo perdió el entusiasmo después de la primera derrota.
L'équipe a perdu tout enthousiasme après la première défaite.
Rappel : Nom Masculin
'Entusiasmo' est un nom masculin, utilisez donc toujours l'article masculin 'el' (le) ou 'un' (un) devant lui : 'el entusiasmo', jamais 'la entusiasmo'. Ceci est similaire au français où l'on dit 'l'enthousiasme' (masculin).
Utilisation de la mauvaise préposition
Erreur : “Habló *de* entusiasmo.”
Correction : Habló *con* entusiasmo. (En français, on dit 'parler avec enthousiasme', donc l'espagnol utilise 'con' de manière similaire, et non 'de' comme on pourrait le penser par fausse analogie avec 'parler de quelque chose'.)
pasión
Exemples
La pasión entre ellos era evidente para todos.
La passion entre eux était évidente pour tout le monde.
fuego
/fwe-go//ˈfwe.ɣo/

Exemples
Habló con el fuego de un verdadero líder.
Il a parlé avec le feu d'un vrai leader.
Tenía fuego en la mirada.
Elle avait un feu dans le regard.
Confondre enthousiasme et passion
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

