Inklingo

Comment dire "ardeur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourardeurest entusiasmoutilisez 'entusiasmo' pour traduire l'ardeur lorsque celle-ci se manifeste par un vif intérêt, une excitation ou une application joyeuse dans une activité..

French → espagnol

entusiasmo

/en-too-see-AHZ-moh//entuˈsjázmo/

sustantivoA2neutro
Utilisez 'entusiasmo' pour traduire l'ardeur lorsque celle-ci se manifeste par un vif intérêt, une excitation ou une application joyeuse dans une activité.
Un enfant joyeux en l'air, sautant haut avec les bras levés et un grand sourire, entouré de lignes d'énergie rayonnantes simples sur un fond uni et lumineux.

Exemples

Estudio español con mucho entusiasmo.

J'étudie l'espagnol avec beaucoup d'enthousiasme.

Su entusiasmo por el nuevo proyecto es contagioso.

Son enthousiasme pour le nouveau projet est contagieux.

El equipo perdió el entusiasmo después de la primera derrota.

L'équipe a perdu tout enthousiasme après la première défaite.

Rappel : Nom Masculin

'Entusiasmo' est un nom masculin, utilisez donc toujours l'article masculin 'el' (le) ou 'un' (un) devant lui : 'el entusiasmo', jamais 'la entusiasmo'. Ceci est similaire au français où l'on dit 'l'enthousiasme' (masculin).

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :Habló *de* entusiasmo.

Correction : Habló *con* entusiasmo. (En français, on dit 'parler avec enthousiasme', donc l'espagnol utilise 'con' de manière similaire, et non 'de' comme on pourrait le penser par fausse analogie avec 'parler de quelque chose'.)

pasión

sustantivoB1neutro
Choisissez 'pasión' pour décrire une émotion intense, un désir profond ou un amour fervent, souvent lié à des relations ou à des engagements personnels forts.

Exemples

La pasión entre ellos era evidente para todos.

La passion entre eux était évidente pour tout le monde.

fuego

/fwe-go//ˈfwe.ɣo/

sustantivoB2neutro
Employez 'fuego' pour évoquer une ardeur intense, une énergie débordante ou une force de conviction, souvent utilisée dans un contexte rhétorique ou de leadership.
Une personne parlant ou chantant avec une énergie intense, symbolisée par une flamme stylisée rayonnant de sa poitrine, représentant la passion.

Exemples

Habló con el fuego de un verdadero líder.

Il a parlé avec le feu d'un vrai leader.

Tenía fuego en la mirada.

Elle avait un feu dans le regard.

Confondre enthousiasme et passion

La confusion la plus fréquente concerne 'entusiasmo' et 'pasión'. 'Entusiasmo' s'applique à un intérêt vif et une application joyeuse, tandis que 'pasión' dénote une émotion plus profonde et un désir ardent, souvent dans un contexte personnel ou relationnel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.