Inklingo

fuego

fwe-goˈfwe.ɣo

feu

Aussi : lumière
NommA1
Un feu de camp contrôlé et brillant brûlant à l'extérieur avec des flammes jaunes et oranges, illustrant l'élément du feu.

📝 En Action

Cuidado, el fuego está muy caliente.

A1

Attention, le feu est très chaud.

Los bomberos apagaron el fuego del edificio.

A2

Les pompiers ont éteint le feu de l'immeuble.

Para cocinar, necesitamos hacer un fuego.

A2

Pour cuisiner, nous devons faire du feu.

Mi abuela cocina a fuego lento.

B1

Ma grand-mère cuisine à feu doux.

Connexions de Mots

Synonymes

  • lumbre (feu, lumière (plus poétique))
  • incendio (un grand feu incontrôlé)

Collocations Courantes

  • apagar el fuegoéteindre le feu
  • hacer fuegofaire du feu
  • prender fuego a algomettre le feu à quelque chose
  • arma de fuegoarme à feu

Expressions & Idiomes

passion

Aussi : ardeur, viveur
NommB2informal
Une personne parlant ou chantant avec une énergie intense, symbolisée par une flamme stylisée rayonnant de sa poitrine, représentant la passion.

📝 En Action

Habló con el fuego de un verdadero líder.

B2

Il a parlé avec le feu d'un vrai leader.

Tenía fuego en la mirada.

B2

Elle avait un feu dans le regard.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pasión (passion)
  • ardor (ardeur)
  • intensidad (intensité)

Feu !

Aussi : Tirez !
Un gros plan du canon d'un fusil émettant un flash de bouche vif et orange et un nuage de fumée, illustrant l'ordre de tirer.

📝 En Action

¡Preparen, apunten, fuego!

B1

Prêts, visez, feu !

¡Fuego! ¡Todos fuera del edificio ahora!

A2

Feu ! Tout le monde dehors du bâtiment maintenant !

Connexions de Mots

Expressions & Idiomes

  • alto el fuegoUn cessez-le-feu ; un ordre d'arrêter de tirer.

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "fuego" en espagnol :

ardeurfeulumièrepassiontirez !viveur

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : fuego

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'fuego' pour signifier 'passion' ou 'intensité' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
cortafuegos(pare-feu (pour ordinateurs ou en forêt))Nom
fogonazo(flash, embrasement)Nom
fogata(feu de joie, feu de camp)Nom
fogón(cuisinière, foyer)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'focus', qui signifiait à l'origine 'âtre' ou 'cheminée' — l'endroit dans la maison où le feu était gardé. Avec le temps, son sens est passé du lieu au feu lui-même.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: fogoItalian: fuocoFrench: feuRomanian: foc

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'fuego' et 'incendio' ?

'Fuego' est le mot général pour feu, grand ou petit. Un 'incendio' est spécifiquement un grand feu destructeur et hors de contrôle, comme un feu de forêt ou un incendie de maison qui nécessite des pompiers.

Comment dit-on que quelque chose est 'en feu' ?

Vous pouvez dire que 'está en llamas' (est en flammes) ou que 'se está quemando' (est en train de brûler). Si vous parlez d'un grand feu, vous diriez 'hay un incendio'.

Existe-t-il une forme verbale de 'fuego' ?

Non, 'fuego' n'est qu'un nom et une interjection. Il n'y a pas de verbe qui en dérive directement. Pour exprimer l'idée de mettre le feu, vous utiliseriez des expressions comme 'prender fuego' ou 'incendiar'.