Inklingo

Comment dire "empressement" en espagnol

French → espagnol

prisa

nomA1neutre
Utilisez 'prisa' lorsque l'empressement se manifeste par une nécessité de faire quelque chose rapidement, souvent par manque de temps.

Exemples

Tengo prisa, no puedo hablar ahora.

J'ai hâte, je ne peux pas parler maintenant.

ansiedad

nomA2neutre
Choisissez 'ansiedad' pour exprimer une attente forte et impatiente, souvent teintée d'un peu de nervosité ou d'excitation.

Exemples

Esperaba la película con mucha ansiedad.

Elle attendait le film avec beaucoup d'empressement/d'anticipation.

ilusión

nomA2neutre
Employez 'ilusión' quand l'empressement est lié à un désir vif et positif, une grande envie de voir quelque chose se réaliser.

Exemples

Tengo mucha ilusión por empezar la universidad.

J'ai vraiment hâte de commencer l'université.

Ne pas confondre hâte et impatience

La confusion principale réside entre 'ansiedad' et 'ilusión'. 'Ansiedad' implique une attente chargée d'anticipation, parfois teintée d'inquiétude, tandis que 'ilusión' exprime un enthousiasme pur et une joie anticipée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.