Inklingo

Comment dire "ambition" en espagnol

French → espagnol

ambición

nomB1standard
Utilisez "ambición" lorsque vous parlez d'un désir fort et général de réussir dans la vie, que ce soit professionnellement, socialement ou personnellement.

Exemples

Su ambición es convertirse en el director de la empresa.

Son ambition est de devenir le directeur de l'entreprise.

hambre

/ahm-breh//ˈambɾe/

nomB2figuré
Utilisez "hambre" dans un sens plus figuré et intense, souvent lié à un désir insatiable de pouvoir, de gloire ou de contrôle, impliquant une détermination sans scrupules.
Un jeune étudiant déterminé tendant la main avec enthousiasme vers un livre ouvert massif et illuminé flottant au-dessus de lui, symbolisant une soif ou un désir intense de connaissance.

Exemples

Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.

Il a une soif de pouvoir et ne reculera devant rien.

Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.

Après des années sans voyager, elle avait un désir ardent d'aventure.

Su hambre de conocimiento era insaciable.

Sa soif de connaissance était insatiable.

Ambición vs. Hambre de pouvoir

La confusion principale réside entre l'usage général d'"ambición" pour un désir de succès et l'usage plus spécifique et intense d'"hambre" (souvent "hambre de poder") pour un désir insatiable de domination. "Ambición" est plus neutre, tandis qu'"hambre" suggère une avidité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.