Inklingo

hambre

ahm-brehˈambɾe

hambre signifie faim en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

faim

Aussi : inanition, pénurie alimentaire
NomfA1
Un petit enfant triste en dessin animé assis à une simple table en bois, regardant son bol vide et serrant son estomac qui gargouille, symbolisant la faim physique.

📝 En Action

Tengo mucha hambre. ¿Cuándo comemos?

A1

J'ai très faim. Quand mange-t-on ?

El niño llora porque tiene hambre.

A1

L'enfant pleure parce qu'il a faim.

La lucha contra el hambre es un objetivo mundial.

B1

La lutte contre la faim est un objectif mondial.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • saciedad (satiété, plénitude)

Collocations Courantes

  • tener hambreavoir faim
  • morir de hambremourir de faim
  • pasar hambresouffrir de la faim

Expressions & Idiomes

  • matar el hambreprendre une collation pour patienter
  • a buen hambre no hay pan duroquand on a très faim, on ne fait pas le difficile

désir ardent

Aussi : soif, aspiration, ambition
NomfB2
Un jeune étudiant déterminé tendant la main avec enthousiasme vers un livre ouvert massif et illuminé flottant au-dessus de lui, symbolisant une soif ou un désir intense de connaissance.

📝 En Action

Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.

B2

Il a une soif de pouvoir et ne reculera devant rien.

Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.

B2

Après des années sans voyager, elle avait un désir ardent d'aventure.

Su hambre de conocimiento era insaciable.

C1

Sa soif de connaissance était insatiable.

Connexions de Mots

Synonymes

  • ansia (désir ardent, aspiration)
  • deseo (désir)
  • ambición (ambition)

Antonymes

Collocations Courantes

  • hambre de podersoif de pouvoir
  • hambre de justiciasoif de justice
  • hambre de conocimientosoif de connaissance

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hambre

Question 1 sur 1

Quelle phrase est la manière correcte et la plus naturelle de dire 'J'ai très faim' en espagnol ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
hambriento(affamé)Adjectif
hambruna(famine)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin `faminem`, qui signifiait aussi 'faim' ou 'pénurie'. Avec le temps, le 'f' au début de nombreux mots latins s'est adouci en un 'h' muet en espagnol, nous donnant 'hambre'.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: fomeFrench: faimItalian: fame

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi dit-on 'el hambre' si 'hambre' est un mot féminin ? Ne devrait-on pas dire 'la hambre' ?

Excellente question ! `Hambre` est bien un nom féminin. Nous disons `el hambre` simplement pour faciliter la prononciation. Le son `la` et le son `a` au début de `hambre` se seraient heurtés de manière maladroite. Cette règle s'applique à tout nom féminin commençant par un 'a' ou un 'ha' accentué, comme `el agua` (l'eau). Remarquez que si vous ajoutez un mot descriptif (adjectif), il sera féminin : `el hambre terrible`.

Quelle est la différence entre 'tener hambre' et 'estar hambriento' ?

Les deux signifient 'avoir faim', mais `tener hambre` est beaucoup, beaucoup plus courant dans la conversation de tous les jours. `Estoy hambriento` est également correct et signifie la même chose, mais cela peut sembler un peu plus formel ou dramatique, comme quelque chose que l'on lirait dans un livre. En cas de doute, utilisez toujours `tener hambre`.